Arroz com ervilhas com banana ao lado, e peixes trazidos da baía. | Open Subtitles | البازيلاء والأرز مع لسان الحمل والسمك الذي كنت أصطاده من الخليج |
Degradado pelos caranguejos e peixes. | Open Subtitles | متدهورة بشدّة جراء سراطين البحر والسمك أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع؟ |
E quando a Princesa adormeceu, o Rei, a Rainha, os seus servos... e também todos os cães, pássaros, e peixes do jardim. | Open Subtitles | وهكذا نامت الأميرة، والملك، والملكة، والخدم ،بالإضافة إلى كل الكلاب، والطيور والسمك في الحديقة |
São florações de fitoplâncton que produzem toxinas que podem contaminar a cadeia alimentar e acumular-se em mariscos e peixes que são apanhados para consumo humano. | TED | هذه زهور العوالق السّامة التي يمكنها أن تلوث السلسلة الغذائية وتتراكم في المحار والأسماك التي تُحصد للاستهلاك البشري. |
Bom dia. Há quem não tenha de tomar conta de um parque cheio de lesmas e peixes! | Open Subtitles | البعض مِنَّا ليس من الضروري أن يرْعى طفل بموقف ملئ بالدود البزّاقِ والأسماك |
É uma vitamina solúvel em água comummente encontrada em aves e peixes. | Open Subtitles | يوجد عاده فى الدواجن و الأسماك |
Quer dizer, entendo de frangos e peixes... pode ser algo que o teu gato talvez mate. | Open Subtitles | أعني أنني أعلم بشأن نكهة الدجاج والسمك لأن تلك، قد تكون أشياءاً يمكن للقطة أن تقتلها |
Talvez leve alguns pães e peixes mais tarde. | Open Subtitles | ربما أذهب لإعطاءهم بعض الخبز والسمك لاحقاً |
desde que tivesse sapos a cantar e ursos a contar anedotas, cozinheiros suecos e peixes Bumerangue, o mundo não podia ser um sítio assim tão mau. | Open Subtitles | وطالما أنه يوجد ضفادع تغني ...ودببة تمزح والطهاة السويديون ...والسمك الطائر فالعالم لا يزال بخير |
Segundo os meteorologistas, o acidente foi causado por um tornado que sugou água e peixes de um lago, e deixou-os cair a quilómetros de distância. | Open Subtitles | "خبراء الطقس يقولون أن الحادثة" "ربما كان سببها اعصار" "التي بدورها امتصت الماء والسمك من البحيرة" |
Vocês se cansariam de mim. Sabe o que dizem, "visitas e peixes..." | Open Subtitles | هكذا سمصيبكم السأم مني بسرعة فكما يقولون: "الضيوف والسمك". |
E antes disso como repteis e peixes. | Open Subtitles | وقبل ذلك، مثل الزواحف والسمك. |
Vivemos que nem lesmas e peixes. | Open Subtitles | نعم،نحن فقط نَعِيشُ مثل الدود البزّاقِ والأسماك |
Nós gostamos de goblinses, morcegos e peixes, mas nunca experimentámos antes hobbitses. | Open Subtitles | نحن نحب لحم الغوبلنز، الخفافيش، والأسماك - ! لكننا لم نجرّب الهوبيت من قبل |
Já vi muitas sanitas a deitar borda fora merda e mijo e peixes mortos no chão da minha casa de banho. | Open Subtitles | -رأيت ما يكفيني من المراحيض التي تطفح منها الفضلات والأسماك الذهبية لتغرق أرضية حمامي. |
Eu sei que o abcesso que cresceu à volta da minha ferida depois da operação, o meio quilo de pus, é o Golfo do México contaminado e que houve pelicanos ensopados de petróleo dentro de mim e peixes mortos a flutuar. | TED | وأنا أعرف أن الخراج (الصديد ) الذي نما حول الجرح بعد العملية ال16 أوقية من السنور، التي تلوث خليج المكسيك وكان هناك نفط منقوع البجعات بداخلي والأسماك العائمة الميتة . |
Não, a milhares de pássaros, e peixes e lontras e tartarugas... | Open Subtitles | فقط لأنهم , سببوا الطفح الجلدي لبعض الطيور . لا , لكنها الألاف من الطيور . - و الأسماك , و السلاحف , و ثعالب البحر . |