ويكيبيديا

    "e pelo menos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وعلى الأقل
        
    • و على الأقل
        
    400 pessoas morreram e, pelo menos, 10.000 estão infectados. Open Subtitles أربعمائة شخص قد تُوفي وعلى الأقل 10000 مَعدي
    Hoje ajudaste-me com o desfile, e pelo menos nas primeiras horas antes do fiasco, tudo estava perfeito. Open Subtitles لقد ساعدتني في عرض الليلة وعلى الأقل في اولى ساعاته قبل الفشل العظيم في الموضة
    E, pelo menos desta forma, poderei mantê-lo debaixo d'olho, não? Open Subtitles وعلى الأقل بهذه الطريقة، يمكنني إبقاء عيني عليه، صحيح؟
    No entanto, não os recebeu em guetos, não os isolou, mas integrou-os, uniu-os, e, pelo menos na cozinha, soube construir pontes fecundas de amor e de paz. TED بلا شك، لم يتلقوها في المعازل لم تقسمهم بدون أن تدمجهم، توحدهم وعلى الأقل في المطبخ بنوا جسور مثمرة من الحب والسلام
    E tenho um professor do terceiro ano, primos em terceiro grau e pelo menos três potenciais casos amorosos. Open Subtitles كذلك لدي معلمة الصف الثالث اولاد عمومة من الدرجة الثالثة و على الأقل 3 علاقات اخرى فيما بينهم
    e pelo menos deixei Histórias para contarem Open Subtitles وعلى الأقل تَركتُ بَعْض القصصِ هم يُمْكِنُ أَنْ يُخبروها، عني
    Tem dois em Plymouth, e pelo menos três lá dentro, e veêm aquele cão? Open Subtitles لديها اثنان في خارج بليموث وعلى الأقل ثلاثة في الداخل وذلك الرجل صاحب الكلب؟
    E... pelo menos ninguém lhe mentiu por causa de fazer sexo. Open Subtitles وعلى الأقل لم نكن نكذب عليه بشان المضاجعة
    e pelo menos uma assombrada que é formada em biologia, a julgar pelas rãs que encontrei na minha cama. Open Subtitles وعلى الأقل واحدة ذو شهادة في الأحياء مهوسة بالنظر إلى الضفادع الحية التي وجدتها في فراشي
    Iremos beber cocktails antes do início, às 19, onde o tapete vermelho, os paparazzi e pelo menos uma história emocionante de alcoolismo e de ruína financeira nos espera. Open Subtitles كما يفعل كثير من الناس في بروكلين سنشرب بعض المشروبات قبل فتح الستاره في الساعه السابعة حيث سنجد عند السجادة الحمراء مصوروا الفضائح وعلى الأقل
    Posso dizer-te o nome, cor, uso e caracter de uma dúzia de tipos de penas, e, pelo menos, muitas espécies de aves aquáticas. Open Subtitles بوسعي أن أعرف الأسم، اللون، الفائدة والنزعة لعشرات الأنواع من الطيور، وعلى الأقل هُناك العديد من أصناف الطيور المائية.
    Foi confirmado a morte de 23 pessoas, incluindo duas crianças, e, pelo menos, uma pessoa continua desaparecida, no que os investigadores dizem, ser a explosão mais mortífera na história da cidade. Open Subtitles أكثر من 23 شخص تم التأكد من قتلهم منهم طفلين وعلى الأقل شخص واحد مفقود, في ما أطلق عليه المحققون
    e pelo menos três anos de especialidade, Open Subtitles وعلى الأقل ثلاثة سنوات أخرى للدراسات العليا،
    Ele trouxe-me nesta viagem porque ganhei o respeito dele como curandeira, e pelo menos um pouco de confiança. Open Subtitles لقد جلبني في هذه الرحلة لأنني كسبت احترامه كمعالجة وعلى الأقل قدر من بعض الاحترام
    E, pelo menos, nos temos que abrir um debate nacional sobre o tema, e, no maximo, eu acho que temos que pensar longo e duro em sistemas alternativos que podem funcionar melhor. Open Subtitles وعلى الأقل لدينا لفتح نقاش وطني حول هذا الموضوع، وعلى الأكثر، وأعتقد أن علينا أن نفكر طويلا وشاقا
    Tens de o fazer, porque me faz ficar zangada e, pelo menos, quando estou zangada, fico com imensa vontade de te foder como mereces ser fodida. Open Subtitles يجب عليك لأنه يجعلني غاضبه وعلى الأقل عندما اكون غاضبه يكون لدي وقود كافي في الخزان لأضاجعك مثل ما تحتاجين
    E, pelo menos, está a tentar, o que é muito mais do que eu posso dizer de ti. Open Subtitles وعلى الأقل هو يحاول وهذا اكثر مما استطيع القول عنك
    Mostre alguma compaixão e, pelo menos, liberte as mulheres e o Delfim. Open Subtitles وتظهر بعض الرحمة وعلى الأقل السماح للنساء ودوفين تذهب.
    - E também sociopata... inexperiente, cega... e pelo menos sete vezes, lésbica. Open Subtitles عديمة الخبرة , عمياء و على الأقل سبع مرّات شاذة
    Porque não usas essa mente brilhante e científica e, pelo menos, admites a possibilidade do que estou a dizer ser verdade? Open Subtitles لمَ لا تستخدمين ذلك عقلكِ العلمي و العبقري و على الأقل إعترفي بإمكانية
    e pelo menos agora eu nao tenho que continuar dizendo Open Subtitles و على الأقل الأن ليس على أن أظل أقول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد