ويكيبيديا

    "e perdi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وفقدت
        
    • وخسرت
        
    • و فقدت
        
    • وفقدتُ
        
    • ولقد فقدت
        
    • وقد أضعت
        
    • و خسرت
        
    • ثم فقدت
        
    • لكن فقدتُ
        
    • و لقد فقدت
        
    • ولقد خسرت
        
    • وقد خسرت
        
    • وقد ضللت
        
    - Major... Em vez disso, uni-me à causa e perdi uma perna. Open Subtitles رائد , بدلاً من ذلك انضممت الى القضية وفقدت احدى قدماى
    Bem-vindo a casa, filho. Parti dois candeeiros e perdi o correio. Open Subtitles مرحباً بعودتكم ياولدي، لقد كسرت مصباحين وفقدت كل بريدكم
    Eu perdi muito tempo e... Perdi muito dinheiro à tua procura. Open Subtitles قضيت وقتاً كثيراً وخسرت قدراً هاماً من المال باحثاً عنكِ
    Como sou um sobrevivente da brutalidade da polícia e perdi um amigo de infância, Alonzo Ashley, às mãos da polícia, tinha umas coisas a dizer sobre este tópico. TED كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة وخسرت صديق الطفولة، الونزو آشلي، بيد الشرطة، لدي شيء صغير لأقوله حول هذا الموضوع
    Continuei a lutar e perdi tudo aquilo que amava e que me era querido. Open Subtitles لقد إستمريت فى الحرب , و فقدت كل من أحب و أهتم لأمرة
    Pai, quando eu estava a guiar, a minha visão ficou turva e perdi o controlo da carrinha. Open Subtitles أبي عندما كنت أقود تشوشت الرؤية عندي وفقدت السيطرة على الشاحنة
    Investi 250 biliões para eles e perdi 220 em duas horas. Open Subtitles إستثمرتُ لهم 250 بليون وفقدت 220 في ساعتين
    Já consegui e perdi muitos empregos para saber que o que importa nesta vida são as pessoas. Open Subtitles عملت وفقدت ووظائف كافية لمعرفة أن الشيء الوحيد المهم في هذه الحياة
    Após ter sido atacada por uma nave hostil, fui ferida e perdi a consciência. Open Subtitles بعد أن هوجمنا من قبل سفينة أجنبية عدائية، لقد جرحت وفقدت الوعى
    - Sim Já chega. Menti, roubei e perdi o respeito da minha família para quê? Open Subtitles لقد أكتفيت لقد كذبت،وسرقت وفقدت أحترامي عند عائلتي
    Quando dei por mim, estava a fazer-me perguntas, pós-me a improvisar e perdi a cabeça. Open Subtitles ثم سألتني اسئلة وطلبت مني الارتجال وفقدت عقلي
    Ganhei e perdi uma dúzia de fortunas, matei muitos homens... e amei uma só mulher, com uma paixão que um miserável como tu nunca poderia sequer compreender. Open Subtitles لقد ربحت وخسرت مجموعة من الثروات قتلت العديد من الرجال و احببت امرأة واحدة
    Através do teu eterno e todo poderoso Senhor, assim trazer de volta aqueles que amei e perdi. Open Subtitles و إن هذا العمل لا يؤذى من يستخدمه من خلال الرب الخالد العظيم من خلال اسمك القدوس؛ أرجع لي مرة أخرى من أحببت وخسرت
    Fui suspensa e perdi a bolsa de estudo! Quero só ganhar o suficiente para me inscrever sem contar aos pais! Open Subtitles - تم فصلي من الجامعة وخسرت المنحة كل هذا كي اجمع النقود واعود للدراسة دون ان اخبر اهلي
    Não muito bem. Não consegui o papel e perdi o meu emprego aqui. Open Subtitles ليست جيدة, لم أحصل على الدور و فقدت عملي هنا
    Pelo caminho, gritaram comigo, injuriaram-me, buzinaram-me e perdi um sapato! Open Subtitles وخلال الطريق الى هنا لقد صرخت فى الناس وشتمت منهم و فقدت حذائى
    Desculpe, eu estava arrumando as almofadas e perdi o controle. Open Subtitles أنا آسف جداً .. لقد كنت أصلح الوسائد و فقدت السيطرة تماماً
    Fui atacada por um tarado maluco, perdi o caso e perdi o emprego. Open Subtitles أتعرض لهجوم من شخص مختل, خسرتُ القضية وفقدتُ وظيفتى
    e perdi a única pessoa que significava tudo para mim, que nunca me mentiu, que me amava! Open Subtitles ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني
    Tenho uma ressaca gigantesca e perdi o raio do DVD. Open Subtitles أعاني من أثر الثمالة وقد أضعت القرص المدمج اللعين.
    Bem, fiz isso uma vez, apostei tudo o que tinha e perdi. Open Subtitles لقد فعلتها مرة لقد راهنت بكل ما كان لدي و خسرت
    Amei alguém uma vez e perdi essa pessoa que amava. Open Subtitles أحببت أحدهم ذات مرة... ثم فقدت الشخص الذي أحببته
    - Comi o lanche e perdi o gancho. Open Subtitles أكلتُ فطيرتي، لكن فقدتُ مشبكِ.
    Eu também gosto dos Yankees e perdi a minha mulher o ano passado. Open Subtitles هذا يشرح الكثير، بالفعل، أنا أحب اليانكيز أيضا و لقد فقدت خطيبتي قبل سنه
    É que preciso de um lobisomem e perdi aquele que tinha. Open Subtitles أتفهم، أنا أحتاج مستذئب ولقد خسرت الذي كان بحوزتي
    Votei a favor do recurso e perdi. Open Subtitles لقد صوّت للطعن وقد خسرت
    e perdi o rumo ao tentar ajudar-te... a encontrares-te. Open Subtitles وقد ضللت طريقي في محاولة مساعدتك على إيجاد نفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد