E por cada segundo que discutimos fatos, estamos mais perto de um genocídio. | Open Subtitles | ولكل ثانية نحن نناقش حقائق معروفة نحن أقرب إلى القتل الجماعي |
E por cada político que tentar distorcer isto e usá-lo em seu proveito, haverá muitos, mas muitos mais, a tentar enterrar tudo, Nick. | Open Subtitles | ولكل سياسى يحاول أن يأخذ هذا ويطوعها لصالحه سيكون هناك الكثير ربما أكثر |
E por cada um deles, há homens mortos, mais do que conseguimos contar. | Open Subtitles | ولكل واحد منهم، هؤلاء الموتى أكثر مما يمكنك العد |
E por cada vez que ele deu um soco na minha mãe, vou dar-lhe cem. | Open Subtitles | ولكل زمان وقال انه وضع قبضة على أمي، وأنا سوف يعطيه مئة. |
E, por cada dólar de compras de artigos do Krusty, serei simpático com uma criança doente. | Open Subtitles | ولكل دولار من بضاعة " كراستي " تشتريها سيكون لطيفاً لطفل مريض |
E por cada anúncio que se fazia a tabaco, as estações tinham de dar tempo de antena a anúncios antitabaco. | Open Subtitles | يدعى "مبدأ الإنصاف" ولكل إعلان سيجارة يتم عرضه الشبكات لديها الوقت الحر لإعلانات ضد التدخين |
E por cada carta que enviava, o Michael Keaton respondia-lhe. | Open Subtitles | ولكل رسالة أرسلها أجاب (مايكل كيتون) بإرسال واحدة |
Os clientes pagam mais por formação na Ivy League E por cada centímetro acima de 1,83 m. | Open Subtitles | ولكل بوصة فوق طول ستة أقدام |