E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos. | Open Subtitles | ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم |
E, por favor, deixem um pouco da felicidade que trouxeram. | Open Subtitles | ورجاءً اتركوا لي بعض من تلك السعادة التي جلبتموها |
Deixa isto comigo! E por favor, não digas nada. | Open Subtitles | دعي ذلك لى يا سكارليت وأرجوك ألا تقولى شيئا |
E, por favor, não te esqueças do que te disse sobre a mamã e o papá. | Open Subtitles | ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتك به حول بابا و ماما |
E, por favor, todos os designers por aí. | TED | ورجاء ، هل يوجد أي من المصممين في الجمهور. |
E por favor, aprende a usar o iPlayer. | Open Subtitles | وأرجوكِ تعلمي كيفية استخدام مُسجل التلفزيون |
E, por favor, não corte, pulverize ou danifique as árvores. | Open Subtitles | و رجاءً لا تقطعوا، أو ترشوا أو تأذوا الأشجار |
Por favor, por favor, não me obriguem a acartar pedras pesadas E por favor não me obriguem a limpar as casas de banho sujas. | Open Subtitles | رجاءً ، رجاءً لا تَجعلنني أَرْفعُ تلك الأحجارِ الثقيلةِ ورجاءً لا تَجْعلْنني أن أفرك تلك المراحيضِ القذرةِ |
Têm duas refeições diárias, almoço e jantar E por favor respeitem as regras na parede. | Open Subtitles | لديكم وجبتين خلال اليوم فقط , أحدها العشاء ورجاءً اتبعوا القوانين المعلقة على الحائط |
E por favor, não venhas ao meu terapeuta. | Open Subtitles | ورجاءً لا تأتي إلى طبيبتي النفسية، حسناً؟ |
Muito bem, E por favor lembra-te de acrescentar leite aí. | Open Subtitles | حسناً ، ورجاءً تذكر أن تضع بعض الحليب هنا .. |
E.. por favor não me digas para ir foder-me, porque feres os meus sentimentos. | Open Subtitles | وأرجوك لا تخبريني بأن أغرب عن وجهك لأن هذا يؤذي مشاعر حقا |
Se precisarem de dinheiro, me peça... e, por favor, me mantenha informada. | Open Subtitles | لو احتجتى مالاً قول لى فقط ـ وأرجوك .. اطلعنى على كل شئ أول بأول ـ لا تقلقى من هذه الناحية |
E por favor não tentes falar com a mãe e o pai sobre a tua vida nojenta, pois iria partir-lhes o coração. | Open Subtitles | وأرجوك لا تحاولي الحديث مع أبي وأمي عن حياتك القذرة لأن ذلك سيفطر قلبيهما |
E, por favor, não contacte mais ninguém a este respeito. | Open Subtitles | ومن فضلك , ارجو منك عدم الاتصال بشخص اخر بخصوص ذلك الامر |
Mike, hoje tens um Mostra-e-Conta e, por favor querido... lembra-te que partes do corpo não contam. | Open Subtitles | مايك لديك عرض اليوم ورجاء حبيبى تذكر ان اجزاء الجسم لا تحصى |
Amo-te mãe E por favor diz ao pai que eu o amo. | Open Subtitles | أحبك يا أمي وأرجوكِ أن تخبري أبي أنني أحبه |
E por favor diga aos seus homens para não tocarem em nada ao saírem. | Open Subtitles | و رجاءً لا تدع رجالك يلمسون أي شيء وهم في طريقهم للخارج |
Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. | TED | فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية |
Fá-lo como quiseres. E por favor, nunca me perguntes isso de novo. | Open Subtitles | ، اجعله كما تريد . و أرجوك ألاّ تسلني هذا ثانيّةً |
E por favor, tratem de acertar desta vez, ok? | Open Subtitles | و أرجوكم حاولوا أن تقوموا بالحركة الصحيحة هذه المرة موافقون ؟ |
Vamos ver um pouco e, por favor, prestem atenção à parte instrumental. | TED | دعونا نشاهد القليل من هذا، وأرجوكم انتبهوا إلى كيفيَّة استخدام الآلات. |
"Poderia, por favor, vir ao Ohio, "e, por favor, traga aquele homem "que eu sei que já encontrou. | TED | رجاء هل بامكانك الحضور الى اوهايو, وارجوك احضر معك ذلك الرجل الذي اعلم انك وجدته |
E por favor lembra-te. | Open Subtitles | إي رجاءً تذكّرْ. |
Revertei o feitiço do livro, E, por favor, restaurai o que foi... "Estagado". | Open Subtitles | إعكسوا هذه التعويذة من الكتاب و رجاء أعيدوا ما الذي .. أُخذ |
Tirem um minuto para o preencher e, por favor, sirvam-se de biscoitos. | Open Subtitles | خذوا دقيقة ، و قوموا بتعبئتها و من فضلكم خذوا كعكة |
E por favor, nunca mais me deixem sozinho com ela, nunca. | Open Subtitles | ورجاءا,لا تجعلنى أمضى أى وقت مره أخرى بمفردى معها نهائيا. |