ويكيبيديا

    "e por favor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ورجاءً
        
    • وأرجوك
        
    • ومن فضلك
        
    • ورجاء
        
    • وأرجوكِ
        
    • و رجاءً
        
    • و من فضلك
        
    • و أرجوك
        
    • و أرجوكم
        
    • وأرجوكم
        
    • وارجوك
        
    • إي رجاءً
        
    • و رجاء
        
    • و من فضلكم
        
    • ورجاءا
        
    E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos. Open Subtitles ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم
    E, por favor, deixem um pouco da felicidade que trouxeram. Open Subtitles ورجاءً اتركوا لي بعض من تلك السعادة التي جلبتموها
    Deixa isto comigo! E por favor, não digas nada. Open Subtitles دعي ذلك لى يا سكارليت وأرجوك ألا تقولى شيئا
    E, por favor, não te esqueças do que te disse sobre a mamã e o papá. Open Subtitles ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتك به حول بابا و ماما
    E, por favor, todos os designers por aí. TED ورجاء ، هل يوجد أي من المصممين في الجمهور.
    E por favor, aprende a usar o iPlayer. Open Subtitles وأرجوكِ تعلمي كيفية استخدام مُسجل التلفزيون
    E, por favor, não corte, pulverize ou danifique as árvores. Open Subtitles و رجاءً لا تقطعوا، أو ترشوا أو تأذوا الأشجار
    Por favor, por favor, não me obriguem a acartar pedras pesadas E por favor não me obriguem a limpar as casas de banho sujas. Open Subtitles رجاءً ، رجاءً لا تَجعلنني أَرْفعُ تلك الأحجارِ الثقيلةِ ورجاءً لا تَجْعلْنني أن أفرك تلك المراحيضِ القذرةِ
    Têm duas refeições diárias, almoço e jantar E por favor respeitem as regras na parede. Open Subtitles لديكم وجبتين خلال اليوم فقط , أحدها العشاء ورجاءً اتبعوا القوانين المعلقة على الحائط
    E por favor, não venhas ao meu terapeuta. Open Subtitles ورجاءً لا تأتي إلى طبيبتي النفسية، حسناً؟
    Muito bem, E por favor lembra-te de acrescentar leite aí. Open Subtitles حسناً ، ورجاءً تذكر أن تضع بعض الحليب هنا ..
    E.. por favor não me digas para ir foder-me, porque feres os meus sentimentos. Open Subtitles وأرجوك لا تخبريني بأن أغرب عن وجهك لأن هذا يؤذي مشاعر حقا
    Se precisarem de dinheiro, me peça... e, por favor, me mantenha informada. Open Subtitles لو احتجتى مالاً قول لى فقط ـ وأرجوك .. اطلعنى على كل شئ أول بأول ـ لا تقلقى من هذه الناحية
    E por favor não tentes falar com a mãe e o pai sobre a tua vida nojenta, pois iria partir-lhes o coração. Open Subtitles وأرجوك لا تحاولي الحديث مع أبي وأمي عن حياتك القذرة لأن ذلك سيفطر قلبيهما
    E, por favor, não contacte mais ninguém a este respeito. Open Subtitles ومن فضلك , ارجو منك عدم الاتصال بشخص اخر بخصوص ذلك الامر
    Mike, hoje tens um Mostra-e-Conta e, por favor querido... lembra-te que partes do corpo não contam. Open Subtitles مايك لديك عرض اليوم ورجاء حبيبى تذكر ان اجزاء الجسم لا تحصى
    Amo-te mãe E por favor diz ao pai que eu o amo. Open Subtitles أحبك يا أمي وأرجوكِ أن تخبري أبي أنني أحبه
    E por favor diga aos seus homens para não tocarem em nada ao saírem. Open Subtitles و رجاءً لا تدع رجالك يلمسون أي شيء وهم في طريقهم للخارج
    Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Fá-lo como quiseres. E por favor, nunca me perguntes isso de novo. Open Subtitles ، اجعله كما تريد . و أرجوك ألاّ تسلني هذا ثانيّةً
    E por favor, tratem de acertar desta vez, ok? Open Subtitles و أرجوكم حاولوا أن تقوموا بالحركة الصحيحة هذه المرة موافقون ؟
    Vamos ver um pouco e, por favor, prestem atenção à parte instrumental. TED دعونا نشاهد القليل من هذا، وأرجوكم انتبهوا إلى كيفيَّة استخدام الآلات.
    "Poderia, por favor, vir ao Ohio, "e, por favor, traga aquele homem "que eu sei que já encontrou. TED رجاء هل بامكانك الحضور الى اوهايو, وارجوك احضر معك ذلك الرجل الذي اعلم انك وجدته
    E por favor lembra-te. Open Subtitles إي رجاءً تذكّرْ.
    Revertei o feitiço do livro, E, por favor, restaurai o que foi... "Estagado". Open Subtitles إعكسوا هذه التعويذة من الكتاب و رجاء أعيدوا ما الذي .. أُخذ
    Tirem um minuto para o preencher e, por favor, sirvam-se de biscoitos. Open Subtitles خذوا دقيقة ، و قوموا بتعبئتها و من فضلكم خذوا كعكة
    E por favor, nunca mais me deixem sozinho com ela, nunca. Open Subtitles ورجاءا,لا تجعلنى أمضى أى وقت مره أخرى بمفردى معها نهائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد