Quero dizer, achas que todas essas mortes aconteceram em outro lugar e por isso não há registro delas aqui em Grandview? | Open Subtitles | ولهذا لا يوجد سجل لها هنا في جراند فيو ؟ |
e por isso não me apetece celebrar o seu aniversário celestial logo à noite. | Open Subtitles | ولهذا لا أشعر أني في مود الأحتفال بميلادها السماوي اليوم |
e por isso não quis saber como o seu menino de ouro o fazia. | Open Subtitles | ولهذا لم ترغب أن تعلم كيف كان ولدك الذهبي يفعل هذا |
e por isso não o fiz. E durante dez anos ele esteve a salvo. | Open Subtitles | ولهذا لم أفعل ولمدة عشر سنوات، لقد كان بأمان |
Não tenho tal autoridade e por isso não devo exceder-me. | Open Subtitles | ليس لدي مثل هذه السلطة وبالتالي لا ينبغي اشغل نفسي |
e por isso não pode accionar os genes. | TED | وبالتالي لا يُمكنه تشغيل الجينات |
O meu pai nunca o usou, e por isso não via por que teria de o usar. | TED | لم يرتديها والدي مطلقاً لذلك لا أرى أي داع لكي أرتديها |
Pode estar a sofrer de alguma deriva temporal, e por isso não se recordar de nós. | Open Subtitles | ربما يعاني أثر تدفق زمني ولهذا لا يذكرنا. |
Não, não sabemos, e por isso não devíamos viver com medo disso. | Open Subtitles | كلا ولهذا لا يجب أن نعيش خائفين منه |
E por isso, não é por nenhum... | Open Subtitles | ولهذا لا يجب على اى ... .. |
Oi Janet, desculpe por deixar outro recado, percebi que você pode não ter meu telefone, e por isso não me ligou de volta. | Open Subtitles | (مرحباً ، يا (جانيت آسف لترك رسالة أخرى لكِ ولكني أدركتُ انكي ربما ليس معكِ رقم تليفوني ولهذا لم تتصلي بي |
Pode ser tanta coisa. Muitas coincidências e por isso não ligou, está bem? | Open Subtitles | من أمور الصُدَف, ولهذا لم تتصل إتفقنا؟ |
e por isso não vamos mandar ninguém até si. | Open Subtitles | ولهذا لم نرسل لك احد |
Não há gravidez, logo não envolve os receptores de dopamina e por isso não há depressão pós-parto. | Open Subtitles | لا يوجد حملٌ حقيقي وبالتالي لا توجد مستقبلات "دوبامين" نظامية وبالتالي لا فترة اكتئاب بعد الوضع |
Porque vou estar a ser vigiada e por isso não podemos fazer a troca num lugar de passagem, mas num sítio onde só vão mulheres. | Open Subtitles | لأنهم سيراقبون مؤخرتي بشدة ..لذلك لا يمكن المخاطرة بفعل هذا في مكان مفتوح أو حتى في قاعة الطعام |
É um objeto que se comporta como uma onda e por isso não se movimenta só numa ou noutra direção, mas pode seguir múltiplos caminhos ao mesmo tempo. | TED | عبارة عن شيئ يتصرف مثل الموجة، لذلك لا ينحصر الأمر في حركته في اتجاه واحد أو عكسه، بل بمقدوره أن يسلك عدة اتجاهات في نفس الوقت. |