ويكيبيديا

    "e por muito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وبقدر
        
    • و بقدر
        
    • والأمر أنك
        
    • وطويلاً
        
    E por muito que gostasse de o ajudar na "saída", tenho de me perguntar se os fins não justificam os meios. Open Subtitles وبقدر ما أودّ مساعدته شخصياً في طريق موته، يجب أن أسألك نفسي إذا ما كانت الغاية تبرر الوسيلة هنا.
    E por muito que este homem em particular o mereça, violência doméstica é um crime muito grave neste estado. Open Subtitles وبقدر ما يستحق ذلك الرجل العنف الزوجي هو جريمة جدية في هذه الولاية
    Este ano, a decisão foi muito difícil e, por muito que gostássemos de dar uma bolsa a todos, não podemos. Open Subtitles هذه السَنَةِ كَانتْ a قرار صعب جداً. وبقدر يَتزوّجُ الحبَّ للإعْطاء أنتم جميعاً ثقافة، نحن يُمْكِنُ أَنْ ´tt.
    Sabes que te amo E por muito difícil que isto seja, acho que está na altura de termos uma conversa sincera e pessoal sobre o que todos sentimos estar a tornar-se um problema. Open Subtitles تعرفين بأني أحبك، و بقدر صعوبة هذا، اعتقد انه حان الوقت لأن نكون صادقين، حديث من القلب الى القلب عن شيء ما
    - E por muito que te esforces não consegues entrar e não vais querer entrar. Open Subtitles - والأمر أنك - من الصعوبة أن تدخلي فيها وأنتي لاتريدين أن تدخلي فيها
    Espero que ela tenha sofrido muito E por muito tempo. Open Subtitles كنت اتمنى ان تتعذب جيداً وطويلاً.
    E por muito... por muito que ainda tenha sentimentos por ti... Open Subtitles .. وبقدر ما أنا بقدر ما أني ما زلت أكن المشاعر لك
    E por muito estranho que pareça, não estou interessada em discuti-lo aqui. Open Subtitles وبقدر ما قد يبدو الأمر غريباً لست متحمسة لمناقشته هنا
    E, por muito que ainda te ame, o nosso tempo acabou. Open Subtitles وبقدر أنه مازال لدي الكثير من الحب لك وقتنا قد انتهى ..
    E por muito que eu agradeça a preocupação, S., a minha espiral descendente está a começar a virar. Open Subtitles وبقدر تقديري لقلقك علي ولكن حالتي في تحسن
    Sim, E por muito que goste do conforto, dei por mim a desejar uma refeição caseira. Open Subtitles اوه نعم , وبقدر ما أحب اللياقه , أجد نفسي أتحرق لوجبة منزليه
    E por muito que penses que sou uma puta, não estive com ninguém a não seres tu, por isso é teu. Open Subtitles وبقدر ما أنا مومس في نظرك، لم أعاشر أحداً سواك إنه منك
    É claramente mais importante que qualquer chocolate no armário, que qualquer fatia de bolo, E por muito que queira levar o chocolate e escondê-lo, isso fez-me pensar. Open Subtitles بالتأكيد أهم من قطعة شيكولاتة لدي في الخزانة أكثر من أي قطعة كعك وبقدر ما أريد أخذ الشوكولاتة وإخفاؤها
    E por muito mal que me sinta agora, sei que é muito pior perder alguém da família. Open Subtitles لم أعرفها جيداً ولكن لا يزال يؤلم، وبقدر شعوري السيء الآن، أعرف كم هو سيء بأن تخسر أحد من العائلة.
    E por muito que adore sandes de fiambre, meu amigo, é muito fácil arranjar comida chinesa. Open Subtitles وبقدر ما أنا أعشق فطائر لحم الخنزير يا رفيقي، فأن الطعام الصيني من السهل الحصول عليه وإنه رخيص أيضاً،
    Porque eu amava a Virginia, E por muito que tentasse eu não conseguia mudar esse sentimento. Open Subtitles لأنّني أحببت فرجينيا، وبقدر ما حاولت، لم استطع أنْ اغيّر هذا الشعور.
    E por muito que goste de ti, acabo com a tua vida se interferires. Open Subtitles وبقدر أنا أتمنّى لك خيرا، أنا سأنهي llfeك إذا أنت تعيق طريقي.
    Encontrávamo-nos num motel barato, E por muito que me sentisse culpada, sentia também um... formigar, uma excitação que nunca tinha sentido. Open Subtitles كنا نلتقي في ذلك النزل الرخيص وبقدر ما جعلني مذنبا ما زلت أشعر... بالوخز اللطيف
    E por muito que finja ter aceite isso, não aceitei. Open Subtitles و بقدر ما أودّ الادّعاء أنّي راضية لكنّي لست كذلك
    E por muito que te ame, tenho que as pôr em primeiro lugar. Open Subtitles و بقدر ما أنا أحبك، و لا بد لي من وضعها الأول. آه . مرحبا؟
    - E por muito que te esforces não consegues entrar e não vais querer entrar. Open Subtitles - والأمر أنك - من الصعوبة أن تدخلي فيها وأنتي لاتريدين أن تدخلي فيها
    Espero que ela tenha sofrido muito E por muito tempo. Open Subtitles كنت اتمنى ان تتعذب جيداً وطويلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد