Contudo, o que encontram é este local triste, horrível, cinzento, desagradável e, por vezes, inseguro, por causa de todo o tráfego à sua volta. | TED | ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله. |
E por vezes, as pessoas não querem parar de contribuir. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان الناس لا يريدون التوقف عن المشاركة |
E, por vezes a única coisa é fazer conchinha. | Open Subtitles | و أحياناً الشئ الوحيد الذى نفعله هو المغازلة |
E por vezes têm intensas reações de desgosto porque a criança que aprenderam a amar mudou tão drasticamente que não a reconhecem. | TED | وأحيانا أنهم يعانون ردود فعل الحزن الشديد لأن الطفل قد نما على الحب قد تغير بشكل كبير جدا وأنهم لا يستطيعون تمييزهم. |
Sabemos pelas nossas experiências pessoais que às vezes é fácil simplesmente desistir, E por vezes temos de lutar. | TED | نعلم من خلال خبراتنا الشخصية انه من السهل احيانا ان تنصرف, واحيانا تحتاج للقتال |
Consigo ser indelicado, imaturo, impaciente, E por vezes, esbanjo o dinheiro do meu pai, o que é detestável. | Open Subtitles | بإمكاني أن أكون غير ناضج، غير صبور، وأحيانًا أُبعثر أموال والدي في الأرجاء، وهذا شيء ذميم. |
Ou sobre os milhões de outros nigerianos que começam os seus negócios, E por vezes fracassam, mas continuam a alimentar a ambição? | TED | أو عن ملايين النيجيريين الآخرين الذين بدأوا أعمالهم وبعض الأحيان فشلوا، لكنهم يواصلون إرضاء الطموح؟ |
Diz aqui que a erva pode permanecer no organismo até 90 dias E por vezes apenas cinco dias. | Open Subtitles | مُشار هنا أن الحشيشة يمكن أن تبقى في الجسد حتى 90 يوم وأحياناً 5 أيام فقط |
Somos feitos de material defeituoso, vulneráveis a ilusões, ao egoísmo E por vezes a uma estupidez estonteante. | TED | نحن مصنوعون من خشب ملتوي, عرضة للأوهام والتمركز الذاتي وفي بعض الأحيان الغباء المطلق |
Trata-se de fazer as coisas de modo diferente, de mudar todo o sistema e, por vezes, trata-se de fazer menos coisas. | TED | يتعلق الأمر هنا بالقيام بالأشياء بطريقة مغايرة،حول نظام التغيير الكلي، وفي بعض الأحيان القيام بأشياء أقل. |
Habitualmente, tentava e persistia nisso, de qualquer forma, porque já tinha dedicado muito tempo e energia e, por vezes, dinheiro, naquela área. | TED | وفي العادة أحاول الاستمرار، لأنني كرّست الكثير من الوقت والطاقة وفي بعض الأحيان المال في هذا المجال. |
E a lição é que é frequentemente difícil, E por vezes até um pouco perigoso traçar paralelos entre os humanos e os animais. | TED | و العبرة في أنه من الصعب غالباً، و أحياناً خطير بعض الشيء، مقارنة بين البشر و الحيوانات. |
E, por vezes, durante o jogo, eles sangram. | Open Subtitles | و أحياناً خلال المباراة اللاعبون ينزفون, صحيح؟ |
E por vezes digo uma pequena mentira para que as pessoas falem comigo. | Open Subtitles | و أحياناً أكذب كذبة بيضاء صغيرة لكسب الناس للتحدث اليّ |
E, por vezes, deixava-me ficar a autografar livros e a tirar fotos com os estudantes. | TED | وأحيانا أبقى بعد الانتهاء فأوقع الكتب وألتقط صورا مع الطلبة. |
E, por vezes, o pequeno pastor tem uma funda no bolso. | TED | وأحيانا الراعي الصبي يكون لديه سرج في حقيبته. |
O mito capta a ideia básica do narcisismo, do autoenvolvimento elevado E por vezes prejudicial. | TED | الأسطورة توضح الفكرة الأساسية للنرجسية الترفع وأحيانا حب الذات المؤذي للنفس. |
E através dessas aberturas, podemos obter um vislumbre do "outro", E por vezes, até gostar do que vemos. | TED | ومن خلال تلك الثقوب, يصبح بإمكاننا التقاط لمحات عن الْآَخَر, واحيانا نُعْجَب بما نرى. |
É que há tanto tempo que não estou com um homem e E por vezes procuramos algo que está mesmo ali, à nossa frente, a tomar café... | Open Subtitles | لم اكن مع رجل منذ زمن واحيانا تبحث عن شيء وتجده امامك يحتسي القهوة |
E por vezes tem a ver com o legado do bairro, como em Morrisania, acerca da história do jazz. | TED | وأحيانًا يتعلق الرسم بتراث الحي كتاريخ موسيقى الجاز في موريزانيا |
Significa trabalho difícil E por vezes exasperante para tentar melhorar e evoluir produtos. | TED | يعني عملا صعبا وأحيانًا مستفزا لتحاول تحسين وتطوير المنتجات. |
Em troca eles fornecem comida grátis e abrigo E por vezes pagam às famílias uma renda mensal. | TED | وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري. |
E por vezes, vejo-a com um olhar, como se estivesses tristíssima. | Open Subtitles | وبعض الأحيان أرى النظرة على وجهها وكأنها حزينة |
Sempre que vamos ao fundo do mar e exploramos com os nossos submarinos e robôs, vemos coisas que são sempre surpreendentes, por vezes assustadoras E por vezes revolucionárias. | TED | في كل مرة نذهب إلى قاع البحر نقوم بالاستكشاف بغواصاتنا أو بالآليين نرى أشياء تشكل في الغالب مفاجأة لنا وتكون أحياناً مذهلة وأحياناً أخرى ثورية. |
E come ração de cangurus, cenouras, E por vezes damos-lhe guloseimas. | Open Subtitles | و هو يأكل طعام كنجر, جزر و أحيانا نعطيه حلوى |