Estou na cadeia e preciso de $10 mil de fiança. Despacha-te! | Open Subtitles | أنا في السجن وأحتاج لـ10 آلاف دولار للكفالة ، أسرع |
Estamos sem cigarros e preciso de ler um jornal. | Open Subtitles | لقد نفذت السجائر لدينا وأحتاج أن أقرأ صحيفة |
Parece muito promissora e preciso de lhe pedir um favor. | Open Subtitles | يبدو شيئًا واعدًا حقًّا، وأريد أن أطلبُ منكِ صنيعًا. |
e preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. | Open Subtitles | و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا |
Estou a preparar uma surpresa para a mãe e preciso de ajuda. | Open Subtitles | أنا أقوم بتحضير مفاجأة من أجل أمي وأنا بحاجة لبعض المساعدة |
O negócio da minha família pode falir a qualquer momento, e preciso de saber se tenho realmente um parceiro. | Open Subtitles | و يمكن لعمل عائلتي أن ينهار في أي يوم و أريد أن أعرف إن كان لدي رفيق |
É um órgão frágil, e preciso de um forte. | Open Subtitles | إنّه عضوٌ هشّ، و أنا أحتاج قلباً قويّاً. |
Tenho umas merdas para resolver e preciso de ficar algum tempo sozinho. | Open Subtitles | أنا فقط لدي مشكلة أريد العمل عليها وأحتاج البقاء وحدي قليلاً |
e preciso de lidar com essa loucura à minha maneira. | Open Subtitles | وأحتاج أن أتبيّن كيف يمكنني التعامل مع الجنون بمفردي. |
Chefe, a unidade de queimados está cheia, e preciso de mais camas. | Open Subtitles | أيتها الرئيسة ، وحدة الحروق ممتلئة وأحتاج إلى أسرّة هنا بالأسفل |
Estou mesmo mal e preciso de ver o meu irmão. | Open Subtitles | أنا في حالة سيئة جداً وأحتاج إلى مقابلة أخي |
e preciso de saber quem lhes deu ordem para o interceptarem. | Open Subtitles | وأريد أن أعرف من أعطاهم الأمر بإعتراضها. |
Não, o meu namorado pediu-me para ir viver com ele e preciso de saber se devo ir ou não. | Open Subtitles | إنه في الحقيقة صديقي طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا |
Estou a treinar para as Olimpíadas e preciso de concentração absoluta. | Open Subtitles | أنا أتدرب من أجل الأولمبيات و أحتاج إلى التركيز المطلق |
Sinto-me confusa e preciso de coordenar as ideias. | Open Subtitles | أنا مشوشه جداً و أحتاج إلى فرصه لأعيد التفكير فى أشياء |
A minha irmã morreu e preciso de encontrar este homem. | Open Subtitles | لقد ماتت أختي وأنا بحاجة للعثور على ذلك الرجل |
20 dos soldados de Sua Majestade, estão mortos, e preciso de saber como foi. | Open Subtitles | عشرون من جنود جلالته ماتوا. و أريد أن أعرف كيف؟ |
e preciso de dinheiro para o meu departamento. Estava nos classificados. | Open Subtitles | و أنا أحتاج المال للمسكن هذه الاعلانات المبوبة |
Sou Ludwig van Beethoven e preciso de sua ajuda. | Open Subtitles | أنا لودفيغ فان بيتهوفين وأنا أحتاج إلى مساعدتك |
A situação precipita-se e preciso de todos os pilotos. | Open Subtitles | الامور تتحرك بسرعة واحتاج الي كل طيار لي |
Tenho dois jornalistas de publicações nacionais que chegam amanhã à noite para ver o show e preciso de actores. | Open Subtitles | لدي صحفيين من اشهر الصحف الوطنية سيأتون غدا مساء لكي يستعرضوا العرض وانا بحاجة لممثلين |
Eu tenho de tomar uma decisão e preciso de espaço para pensar | Open Subtitles | أنا أعمل على شيء ما وبحاجة الى المساحة لكى افكر |
Tenho umas merdas para tratar, e preciso de estar só durante uns tempos. | Open Subtitles | لديّ بعض الأمور لكي أتدبّرها ,و عليّ بأن أكون وحيداً لفترة. |
e preciso de 200 dólares para comprar um presente especial. | Open Subtitles | و أنا بحاجة لمائتين كي أشتري لنفسي هدية مميزة جداً |
Devo-lhe um pedido de desculpas, e preciso de fazer isso como uma mulher adulta. | Open Subtitles | أنا أدين لها بإعتذار ويجب علي أن أوصله لها كفتاة عاقلة |
Sabes, é o aniversário dela, e preciso de lhe comprar um presente, só que normalmente é ela que faz isso por mim. | Open Subtitles | انه عيد ميلادها، وعليّ أن أقدم لها هدية لكنها هي من يختار لي الهدايا بالعادة |
Estou a investigar um incidente e preciso de te fazer algumas perguntas. | Open Subtitles | وقعت حادثة أحقق فيها وعلي أن أطرح عليك بعض الأسئلة |