Tenho como regra e propósito fazer respeitar a lei. | Open Subtitles | لقد نذرت لنفسي كقانون وهدف أن أدعم القانون. |
Louis Ives estava determinado a continuar o seu dia com dignidade e propósito. | Open Subtitles | لقد قرر, لويس ايفس ان يكمل يومه بكرامه وهدف |
Quero que a minha vida tenha um significado e propósito, o mesmo que tu. | Open Subtitles | انظري، اريد ان يصبح لحياتي معنى وهدف مثلكِ تماماً. |
Aqui no Céu Oco, estamos a ajudá-lo a encontrar significado e propósito da morte súbita do filho. | Open Subtitles | هنا في السماء الجوفاء قمنا بمساعدته ليجد المعنى والهدف على ضوء ماحدث لإبنه |
Foi recrutado por uma sociedade secreta, a Corte das Corujas, que me acolheu, criou e treinou, deu-me força e propósito. | Open Subtitles | لم يمضي وقت طويل، وتم تجنيدي "من قبل جماعة سرية، "محكمة البوم قدمو لي ملجأ، وربوني ودربوني أعطوني القوة والهدف |
O significado e propósito da sua miserável existência tinha um destino mais elevado. | Open Subtitles | إن معنى وغاية وجودِه البائسِ كَانَ لديه نصيب وافر |
Tenho uma família, uma comunidade, uma vida cheia de fé e propósito. | Open Subtitles | أملك عائلة، مجتمع حياة مليئة بالإيمان وغاية |
Também estão a prometer aos nossos jovens coisas que eles desejam: significado, heroísmo, um sentido de pertença e propósito, uma comunidade que os ama e que aceita. | TED | كما أنهم يعدون شبابنا بأشياء يتوقون إليها: الأهمية والبطولة والشعور بالانتماء ووجود هدف مجتمع يحبهم ويقبل بهم. |
Você sabe, levou-nos quatro anos para fazer o que deveria ser feito em poucos meses, porque tinham vontade e propósito. | Open Subtitles | أتعرفين , لقد تطلب منا أربعة سنوات لنقومبمايجبعليناالقيامبهلبضعةشهور، لأن لديهم إرادة وهدف |
No final, espero que a beleza e propósito deste universo microscópico inspire novas e criativas abordagens no futuro da pesquisa do cancro. | TED | وفي النهاية، أملي هو أن يستطيع جمال وهدف هذا العالم الميكروبي إلهام مناهج جديدة وإبداعية من أجل مستقبل البحث في مجال السرطان. |
Encontrar um papel e propósito neste mundo também tem ocupado bastante os meus pensamentos. | Open Subtitles | -إيجاد دور وهدف في هذا العالم كان يشغل تفكيري ايضاً |
Depois encontro isto: "Toda a evidência disponível nas ciências biológicas apoia a proposição fundamental que o cosmos foi especialmente concebido com o objectivo e propósito fundamentais para a vida e a humanidade, um todo em que todas as facetas da realidade têm o seu significado e explicação neste facto central." | TED | وأجد هذا .." كل الادلة العلمية الموجودة في علم الاحياء تؤيد الرأي الاساسي القائل بأن الكون تم تصميمه كليا لغاية وهدف أساسي للحياة والبشر، ومن خلال كل ذلك يصبح لكل أوجه الحياة معنى وسبب بناء على هذه الحقيقة الاساسية." حسنا، هذا رأي ميكل دينتون. |
É salário e propósito. | Open Subtitles | هذا راتبى والهدف منه |
Para mim, esse novo sistema operativo para os nossos negócios gira à volta de três elementos: autonomia, domínio e propósito. | TED | وكما أراه فنظام التشغيل هذا في العمل يدور حول ثلاثة عناصر: الاستقلالية والبراعة ووجود غاية. |