Faz um ruído alto, e provoca muitas chamas. | Open Subtitles | و يصدر ضوضاء عالية ويسبب بالكثير من اللهب |
Quanto maior o "stress", menor o desenvolvimento cerebral, o que, por sua vez, leva a uma menor capacidade de adaptação e provoca níveis mais altos de "stress". | TED | وكلما ازداد الضغط والتوتر، قلت نسبة تطور الدماغ، والذي يؤدي بالتالي إلى تقليل القدرات التكيفية ويسبب ارتفاع مستويات الضغط. |
Todos estes sintomas são ainda complicados se os terminais nervosos da laringe forem menos saudáveis o que reduz o controlo preciso muscular e provoca uma voz ofegante ou áspera. | TED | كل هذه الأعراض تزداد تعقيداً بوجود عدد أقل من النهايات العصبية الحنجرية في صحة جيدة مما يقلل التحكم العضلي الدقيق ويسبب أصواتًا لاهثة أو خشنة. |
O meu trabalho é desafiador, comovente, e provoca traumas. | TED | عملي صعب، يحطم القلب ويسبب الصدمة. |
É extremamente rara e provoca hipertensão, mas trata-se com alfa-bloqueantes. | Open Subtitles | الدم ضغط في شديد إرتفاع ويسبب ، جداً نادر إنه - ألفا " مستقبلات بحصر معالجته وتتم " |