Esta palestra será sobre como fazemos as coisas E quais são as novas formas de fazermos as coisas no futuro. | TED | إذن، هذه المحادثة ستدور حول كيفية صناعة الأشياء وما هي الطرق الجديدة التي سنصنع بها الأشياء في المستقبل. |
Como são diferentes E quais são as diferenças que vão provocar para modelar o futuro da China, ou, mesmo, do mundo? | TED | كم هم مختلفون، وما هي الاختلافات التى سيحدثوها لتشكيل مستقبل الصين، أو عموما، في العالم؟ |
Quando pensamos em "não-verbais", pensamos em como julgamos os outros, como eles nos julgam E quais são os resultados. | TED | لذا فإننا حين نفكر في التعابير غير اللفظيه نحن نفكر في الحكم على الاخرين .وكيف يحكمون علينا وما هي النتائج؟ |
E quais são seus termos para esta paz incondicional? | Open Subtitles | وما هى شروطة لهذا السلام الغير مشروط؟ |
Vim cá para determinar quem ou o que representa E quais são as vossas intenções. | Open Subtitles | لقد أُرسلت هنا لأحدّد من أو ما الذي تمثّله، و ما هي طبيعة نواياكم؟ |
E quais são as quatro palavras de ouro, meninos? | Open Subtitles | وما هي هذه الكلمات الأربعة أيها الأبناء؟ |
E quais são os seus planos depois do tratado ser assinado? | Open Subtitles | وما هي خُطَطِك بعد التوقيع على المعاهدة؟ |
Agora, diga-me quem é ela E quais são as hipóteses patéticas de ela o visitar ou telefonar? | Open Subtitles | والآن أخبرني مَن هي وما هي الأرجحية المثيرة للشفقة لأن تزوركَ أو تتّصل بكَ |
Quem são os fornecedores, os traficantes E quais são as rotas do tráfico de droga? | Open Subtitles | من هم الموردون والتجار؟ وما هي طرقات تهريب المخدرات خاصته؟ |
Portanto a lição é esta: não importa o que se está a vender; apenas precisamos de pensar quem é o nosso cliente, E quais são as mensagens que vão fazê-los alterar o seu comportamento. | TED | ولذا فهذا هو الدرس: لا يهم كثيراً ما هية الشيء الذي تسوقه: فجل ما عليك فعله هو تفهم عقلية المستهلك، وما هي الرسائل الكفيلة بحثهم على تغير سلوكياتهم |
Esta palestra é sobre o Frederick, a Halud e sobre milhões de outros como eles: porque é que são deslocados, como é que sobrevivem, qual é a ajuda que precisam E quais são as nossas responsabilidades. | TED | هذه المحادثة عن فريديريك، عن خلود وعن ملايين آخرين مثلهم: لماذا تم تهجيرهم، كيف يعيشون، ما المساعدة التي يحتاجونها، وما هي مسؤووليتنا. |
E quais são as probabilidades, Sr. Fowler, de que pertençam a outra pessoa que não o acusado? | Open Subtitles | وما هي الإحتماليات سيد "فاولر" التي يمكن ان تكون هذه المحددات لشخص أخر |
E quais são as consequências da violação? | Open Subtitles | وما هي العواقب من هذا الإنتهاك؟ |
E quais são mais precisamente as suas capacidades? Acho que sabe. | Open Subtitles | وما هي بالضبط مواهبك المحددة هذه ؟ |
E quais são as hipóteses de ele perguntar? | Open Subtitles | وما هي احتمالات أن يسأل هذا السؤال؟ |
E quais são as tuas ordens específicas, já agora? | Open Subtitles | وما هي الاوامر المحدده لك؟ |
E quais são as boas notícias, senhor vice-presidente? | Open Subtitles | وما هى, سيدى نائب الرئيس؟ |
- E quais são as más notícias? | Open Subtitles | وما هى الأخبار السيئة؟ |
E quais são as más notícias? | Open Subtitles | وما هى الاخبار السيئة ؟ |
Eu faço parte de um grupo de conversa que é um grupo nacional de toxicólogos e químicos que movem céus e terra para descobrir o que existe neste material e qual o seu efeito e quais as interações destes químicos, a maioria dos quais não conhecemos E quais são os seus subprodutos, que, habitualmente, são mais tóxicos do que o composto inicial. | TED | أنا عضوة في مجموعة محادثات، و هي مجموعة قومية مكونه من كيميائيين و علماء سميات وهم، تعلمون، أساساً دائبين العمل محاولين معرفة ما تتكون منه تلك المادة، و ما الذي يتم ة ما هي تفاعلات تلك الكيماويات، و التي لا نعلم ماهية معظمها، و ما هي نواتجها الثانوية، و التي هي عادة أكثر سميًّة من المركب الأساسي. |
E quais são elas? | Open Subtitles | و ما هي حاجاتنا ؟ |
À medida que vanos aprendendo, podemos mostrar quais as partes da história que continuam verdadeiras E quais são falsas, pois qualquer uma delas pode ser falsa ou tornar-se falsa. | TED | كما نتعلم المزيد, يمكننا أن نبين أجزاء القصة يظل صحيحًا وأيها زائف كما قد يكون أي منها وأي منها يمكن أن يصبح. |