ويكيبيديا

    "e quando o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و عندما
        
    • وحين
        
    • وعندما يصل
        
    • و حينما
        
    • وبعد ذلك عندما
        
    • وعندما يفعلون
        
    • و حين
        
    • وعندما تجدين
        
    • وعندما جاء
        
    • وعندما نراه
        
    • وعندما يظهر
        
    • ولمّا
        
    E quando o cônsul partir, já não falamos tanto. Open Subtitles و عندما يُغادر القنصل، بعدها سينتهي كُل شيء.
    E quando o demónio detetar a tua magia, entrará a matar. Open Subtitles و عندما يشعر المشعوذ بسحرك سيأتي بسرعة و بقوة حسناً
    E quando o cilindro não consegue conter mais a pressão crescente, cabum! Open Subtitles و عندما لا تتحمل خزانات الأكسجين هذا الضغط المتزايد ليس حادثاً
    E quando o teu filho perguntar quem salvaste hoje, podes dizer-lhe que mataste um homem a sangue frio. Open Subtitles وحين يطلب منك ابنك من الذي أنقذته اليوم، يمكن أن تخبره أنك قتلت رجلاً بدم بارد.
    E quando o livro está acabado, mais $ 500! Open Subtitles و عندما يكتمل الكتاب، ستكون زيادة 500 دولار
    E quando o fizer, espero que te animes, e muito. Open Subtitles و عندما افعل ذلك, اتوقع منك ان تكون بهيجا
    Por isso voltei-me, E quando o fiz, ele espetou-me uma faca. Open Subtitles و لهذا إلتفت إليه و عندما فعلت ذلك طعني بسكين
    E quando o nosso futuro se tornou terrivelmente incerto. Open Subtitles و عندما يصبح مستقبلنا غير أكيد بشكل رهيب
    E quando o Carrasco te apanha, não morres com balázios. Open Subtitles و عندما يمسك بك رجل المشنقة فأنت لاتموت برصاصة
    E, quando o momento for oportuno, talvez possamos abrir outra garrafa. Open Subtitles و عندما نشعر أن الوقت مناسب ربما نفتح قنينة أخرى
    Nestas divisões, o ar seguia relativamente bem o ar exterior, E quando o Charlie viu isto, ficou bastante entusiasmado. TED في هذه الغرف ،الهواء يعقبه من الخارج جيدا، و عندما رأه 'شارلي' ، تحمس جداً.
    Têm um panfleto que diz: "Aqui está tudo o que Jesus disse sobre a homossexualidade", E quando o abrimos, não há lá nada. TED لديهم منشور يقول هذا ما قاله يسوع عن المثلية و عندما تفتحه لا تجد فيه شيئا;
    Vai tomar um banho, e vou ajudá-lo a fazer a barba... e vai comer e dormir... E quando o Wick voltar, tudo vai estar bem. Open Subtitles ستستحم ثم اساعدك لتحلق ذقنك ثم تأكل و تنام و عندما يعود ويك سيكون كل شيء على ما يرام
    E quando o povo viu que Moisés se demorava em descer da montanha, reuniram-se. Open Subtitles و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا
    Não comes, mal dormes, E quando o fazes tens pesadelos. Open Subtitles إنّك لا تأكل، وبالكاد تنام، وحين تنام، تحضرك الكوابيس.
    E quando o tesouro chegar, teremos dinheiro para governar isto tudo. Open Subtitles وعندما يصل المال سنملك ما يكفي للتحكم بكل شيء
    E quando o coloca na lâmpada, tem os desejos que quiser. Open Subtitles و حينما يضعه على المصباح, يمكنه أن ينال ما يريده من الأمنيات
    E quando o Harry e o Lloyd me mostraram a carta da mãe da Penny, reconheci a tua caligrafia. Open Subtitles وبعد ذلك عندما اظهر هارى والويد لى الخطاب من والدة بينى تبينت ان خط اليد
    E quando o dizem, normalmente estão em cima de nós, por isso não conta. - E a Dee? Open Subtitles وعندما يفعلون ، عادة همأعلىمنك،لذا لاتُحتَسَب.
    E quando o teu povo de Israel orar neste recinto, escuta-os no céu e, ouvindo-os, perdoa-os. Open Subtitles و اسمح لشعبك " إسرائيل " ، عندما يقومون بالصلاة فى هذا المكان و أن تسمعهم أنت فى السماء و حين تسمعهم ، أغفر لهم
    E quando o localizar vai juntar informações, não vai confronta-lo. Open Subtitles وعندما تجدين مكانه عليك ان تجمعي معلومات لا ان تتدخلي
    E quando o meu melhor amigo veio ter comigo, desfeito, após 10 anos, apenas tentei fazer o mesmo. Open Subtitles وعندما جاء صديقي لي يتهاوى بعد 10 سنوات حاولت أن أفعل شيئاً
    E quando o virmos, dizemos casualmente: Open Subtitles ...وعندما نراه , سنخبره
    A Christy acha-me um idiota... E quando o Joe descobrir que não lhe posso pagar, parte-me as pernas. Open Subtitles كريستي تظنني غبياً. وعندما يظهر جو ولا أدفع له سيكسر ساقاي.
    Não. Ele sairá da armadilha em que está, E quando o fizer, irá encontrar-te, e desfazer-te em pedaços. Open Subtitles كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد