ويكيبيديا

    "e quem sabe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ومن يدري
        
    • ومن يعلم
        
    • و من يعلم
        
    • ومن يعرف
        
    • و من يدري
        
    • و من يعرف
        
    • ومَن يدري
        
    • والله أعلم
        
    • مَن يدري
        
    Se eu tivesse que deixar-vos com algumas grandes questões que pudesse mudar a vossa percepção, E quem sabe que outros pensamentos e respostas virão, mas o que eu e o meu grupo terrorista precisávamos realmente fazer seria explodir-vos para atingir nosso objectivo? TED إذا كان لي أن أترككم مع بعض الأسئلة الكبيرة التي هنا التي قد تغير نظره الشخص، ومن يدري ماهي الافكار والردود التي ستنتج منها، لكن هل أنا شخصيا ومجموعتي الارهابيه نحتاج لنفجر انفسنا حتى تصل لكم فكرتنا
    Juntem a biologia sintética à mistura E quem sabe o que poderá ser possível, dentro em breve. TED أضف البيولوجيا الاصطناعية لهذا المزيج، ومن يدري ما قد يحصل عن قريب.
    Eles são viciados até as abóboras deles tem hormonas E quem sabe o que mais. Open Subtitles إنّهم يكونون منفعلين، منفلتين الأعصاب .. ومن يعلم ذلك
    Eu digo-lhe exactamente o que fazer, E quem sabe, talvez se porte bem. Open Subtitles سأخبره بالظبط مالذي يجب عليه فعله,ومن يعلم ربما سينجز العمل بصورة كاملة
    E, quem sabe. Depois de muito trabalho e dedicação, a longo prazo -- Open Subtitles و من يعلم ربما بعد عمل كثير و تكريس حياتك لهذا
    E quem sabe que a contagem final é amanhã? Open Subtitles ومن يعرف أن العد النهائي للبطاريق سيكون غدا؟
    joga bem a mão E quem sabe se não chegas à Central, em Pretória. Open Subtitles إلعب جيدا بأوراقك و من يدري ، خلال خمس سنوات من الممكن أن تصبح في المكتب الرئيسي في بريتـوريا.
    E quem sabe quantas pessoas o Tom pode infetar. Open Subtitles ومن يدري بعدد الناس الذين قد يصيبوا بالعدوي ؟ تلاتة, اربعة.
    Se queres ir buscar os 4 milhões, vais ter de começar a liquidar propriedades, E quem sabe quanto tempo vai levar? Open Subtitles اسمع، لو أردت جلب الأربعة ملايين دولار، فإنّ عليك البدء ببيع الأصول، ومن يدري كمْ سيستغرق ذلك؟
    E quem sabe? Talvez um dia vamos tirar umas férias onde todos estejamos acordados em todas as fotos. Open Subtitles ومن يدري , يوم من الايام سيحصل ال تشانس على اجازة
    Somos os dois muito, muito novos E quem sabe o que o futuro reserva? Open Subtitles أنتما مازلتما صغيران جداً ومن يدري ماذا يحمل لكما المستقبل؟
    E quem sabe se ela consegue viver com esse tipo de imperfeição? Ela ou os pais. Open Subtitles ومن يعلم إذا ماكانت تستطيع العيش مع ذلك النوع من النقص, هي أو والديها
    E quem sabe o que se estava a passar com a família dele com a esposa e filhos. - Sim. Open Subtitles ومن يعلم ماذا كان يجري بينه وبين عائلته، أو زوجته، أو أولاده
    E quem sabe quem eles vão matar a seguir? Podes ser tu, ou tu, ou tu! Open Subtitles ومن يعلم من سيقتلون مجدداً من المحتمل أن يكون أنت، أو أنت أو أنت
    E tu e eu, tu sabes, que o mundo vai engolir-nos, E quem sabe no final deixamos uma marca? Open Subtitles وأنت وأنا , كما تعلم, العالم سوف يقوم بابتلاعنا, ومن يعلم في النهاية أن كنا سنترك علامة ؟
    Eu não sei, meu arquivo pessoal, E quem sabe o que mais. Open Subtitles و من يعلم ما أخذوه من ملفاتي الشخصيّة ليستخدموها في شيء لايعلمه الا الله
    Assim podia ganhar alguns meses. E quem sabe, depois...? Open Subtitles بإمكانها الفوز بعدة أشهر ، و من يعلم بعدها؟
    E quem sabe, talvez me torne na mais nova presidente que a esta republica já viu. Open Subtitles ومن يعرف لربّما سأكون أصغر رئيسة لهذا النادي
    E quem sabe que outros incríveis segredos... estão depositados nessa rocha misteriosa? Open Subtitles ومن يعرف ما الأسرار الأخرى المذهلة التي في داخل هذه الصخرة الغامضة؟
    Vais-te divertir por algumas semanas, ganhar algum dinheiro... E quem sabe a que pode levar? Open Subtitles ستذهبين و تمرحين لبضعة أسابيع، ستحصلين على بعض المال، و من يدري إلى ما سيقود؟
    E quem sabe quantos miúdos se salvarão, por causa dessa carta. Open Subtitles و من يعرف كم ولداً لن نخسره بسبب تلك الرسالة
    Sem isso, nada importa. E quem sabe o que nos tornaríamos se não o tivéssemos? Open Subtitles دونه، لا شيء يهم حقا ومَن يدري ما سنصبح عليه
    Estás a manipular a Polícia... a Victoria E quem sabe quantos mais, mas acredita quando te digo... eu... não brinco. Open Subtitles أنتِ تلعبين مع الشرطه ومع فيكتوريا والله أعلم من بعد أيضاً ولكن صدقيني عندما أقول لكِ
    O que causaria uma guerra, acabando com o Médio Oriente E quem sabe mais o quê. Open Subtitles ما يجعلنا في حرب مع "إيران" نقوم بتمزيق الشرق الأوسط مَن يدري ماذا أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد