ويكيبيديا

    "e queríamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأردنا
        
    • و أردنا أن
        
    • و نود
        
    • وكنا نأمل أن
        
    • ونود أن
        
    • ونريد ان
        
    Apenas acreditávamos em algo, e queríamos fazer as outras pessoas acreditarem também. Open Subtitles لقد آمنّا بشئ، وأردنا أن نجعل أناساً آخرين يؤمنون به أيضاً
    - e queríamos ir ao mesmo tatuador, porque queríamos que ficassem iguais. Open Subtitles وأردنا أن نذهب لنفس النقاش لأننا اردنا ان يكونا بالضبط متماثلتان
    Sabe, acabamos de chegar cá, vindas doutro estado, e queríamos conhecer os nossos vizinhos. Open Subtitles أجل ، كما ترين ، لقد انتقلنا لتوّنا من خارج الولاية و أردنا أن نتعرف على جيراننا
    "Todos estavam convencidos de que venceríamos e queríamos confirmar isso." Open Subtitles و الكل كان مقتنعاً أننا سنفوز و أردنا أن نثبت لهم أنهم على حق
    Meritíssimo, nós temos um comprador a postos, e queríamos colocar esta propriedade nos livros. Open Subtitles سيادتكم نحن لدينا مشتري للمنزل و نود أن نأخذ هذه الملكية على الوثائق
    Um amigo ficou internado e queríamos arranjar-lhe um quarto privado. Open Subtitles أحد أصدقائنا مريض هنا، وكنا نأمل أن نحصل له على غرفة خاصة.
    Sim, a minha mulher usa um andarilho e queríamos estacionar aqui se for possível. Open Subtitles زوجتي تستخدم شيئا تمشي به ونود أن نتوقف هنا ان استطعنا
    Trata-se da sobrevivência da democracia e queríamos usar o seu nome. Open Subtitles انه عن بقاء الديمقراطية ونريد ان نستخدم اسمك اسمي؟
    Membro do Hamas: Estávamos em total harmonia, e queríamos espalhar isso a toda a Palestina. TED أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام، وأردنا نشره الى كل فلسطين.
    Tínhamos ouvido uma história sobre ouro perdido de um roubo ocorrido na altura da Corrida ao Ouro, e queríamos ir até lá. TED لقد سمعنا عن قصة الذهب الضائع في عصر الاندفاع نحو سرقة الذهب وأردنا الذهاب إلى هناك
    e queríamos ajudá-los a construir relações, não apenas entre eles, mas connosco enquanto jornalistas. TED وأردنا مساندتهم في بناء العلاقات، ليس فقط مع بعضهم البعض وإنما معنا نحن الصحفيين.
    A noite ia adiantada e queríamos dormir lá, mas alguns habitantes da casa vieram e disseram que era impossível: Open Subtitles ثم عندما توغل الليل وأردنا النوم هناك جاءنا بعض المشرفين على النزل وقالوا أن هذا مستحيل
    Só temos esta noite livre, e queríamos passar contigo. Open Subtitles لدينا فقط هذه الليلة حرّة وأردنا حقا أن نُقضّيها معكم
    Estamos a fazer pesquisa de mercado... e queríamos fazer-lhes algumas perguntas. Open Subtitles نقوم ببحث ميداني وأردنا أن نطرح عليكم بعض الأسئلة
    Sim, sim, estou. Acabámos de saber do livro dele e queríamos fazer-lhe uma surpresa. Open Subtitles أجل، أجل، هذا صحيح، حقيقتاً نحنُ إكتشفنا للتّو عن كِتابه و أردنا أن نضع له حفلةً مفاجِئةً صغيره
    Comandante, temos um problema e queríamos informar todos os Quarteis chave. Open Subtitles أيّها القائد , نحن نتتبّع قضية و أردنا أن نحصل على معلومات مختصرة عن عمليات الإطفاء
    Neste processo, obviamente, queríamos que todos soubessem tudo e queríamos ser democráticos na forma como tudo funcionava. TED و من خلال هذه العملية، بكل تأكيد، أردنا أن يعرف الناس كل شيئ. و أردنا أن نكون ديموقراطيين بحق حول الطريقة التي أدرنا بها الأمور.
    Isto pode soar a loucura, mas a nossa irmã mais nova vai casar-se no Havai e queríamos saber se querem ir connosco. Open Subtitles ربما يبدو هذا مجنونًا (و لكن أختنا الصغيرة ستتزوج في (هاواي و أردنا أن نعرف إذا ما كنتم تريدون أن تأتوا معنا
    Vamos fazer uma festa de anos ao Thomas e queríamos fazer a cortesia de a informar que pode existir algum barulho relacionado com a festa. Open Subtitles إننا سنقيم حفل لعيد "توماس" و نود أن نبلغك أنه قد تكون هناك بعض الضوضاء من الحفل
    Achamos que há uma ligação e queríamos fazer-lhe umas perguntas. Open Subtitles نحن نعتقد أن هناك علاقة بينهما وكنا نأمل أن نسألك بضعة أسئلة
    Somos do jornal "Mirror", e queríamos perguntar-lhe... Open Subtitles -إننا نعمل بصحيفة (المرآة)، ونود أن نطرح عليك ..
    Temos uma amiga, a quem o marido anda a bater, e queríamos saber, o que podemos fazer. Open Subtitles لدينا صديقة زوجها يضربها ونريد ان نعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد