Apenas acreditávamos em algo, e queríamos fazer as outras pessoas acreditarem também. | Open Subtitles | لقد آمنّا بشئ، وأردنا أن نجعل أناساً آخرين يؤمنون به أيضاً |
- e queríamos ir ao mesmo tatuador, porque queríamos que ficassem iguais. | Open Subtitles | وأردنا أن نذهب لنفس النقاش لأننا اردنا ان يكونا بالضبط متماثلتان |
Sabe, acabamos de chegar cá, vindas doutro estado, e queríamos conhecer os nossos vizinhos. | Open Subtitles | أجل ، كما ترين ، لقد انتقلنا لتوّنا من خارج الولاية و أردنا أن نتعرف على جيراننا |
"Todos estavam convencidos de que venceríamos e queríamos confirmar isso." | Open Subtitles | و الكل كان مقتنعاً أننا سنفوز و أردنا أن نثبت لهم أنهم على حق |
Meritíssimo, nós temos um comprador a postos, e queríamos colocar esta propriedade nos livros. | Open Subtitles | سيادتكم نحن لدينا مشتري للمنزل و نود أن نأخذ هذه الملكية على الوثائق |
Um amigo ficou internado e queríamos arranjar-lhe um quarto privado. | Open Subtitles | أحد أصدقائنا مريض هنا، وكنا نأمل أن نحصل له على غرفة خاصة. |
Sim, a minha mulher usa um andarilho e queríamos estacionar aqui se for possível. | Open Subtitles | زوجتي تستخدم شيئا تمشي به ونود أن نتوقف هنا ان استطعنا |
Trata-se da sobrevivência da democracia e queríamos usar o seu nome. | Open Subtitles | انه عن بقاء الديمقراطية ونريد ان نستخدم اسمك اسمي؟ |
Membro do Hamas: Estávamos em total harmonia, e queríamos espalhar isso a toda a Palestina. | TED | أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام، وأردنا نشره الى كل فلسطين. |
Tínhamos ouvido uma história sobre ouro perdido de um roubo ocorrido na altura da Corrida ao Ouro, e queríamos ir até lá. | TED | لقد سمعنا عن قصة الذهب الضائع في عصر الاندفاع نحو سرقة الذهب وأردنا الذهاب إلى هناك |
e queríamos ajudá-los a construir relações, não apenas entre eles, mas connosco enquanto jornalistas. | TED | وأردنا مساندتهم في بناء العلاقات، ليس فقط مع بعضهم البعض وإنما معنا نحن الصحفيين. |
A noite ia adiantada e queríamos dormir lá, mas alguns habitantes da casa vieram e disseram que era impossível: | Open Subtitles | ثم عندما توغل الليل وأردنا النوم هناك جاءنا بعض المشرفين على النزل وقالوا أن هذا مستحيل |
Só temos esta noite livre, e queríamos passar contigo. | Open Subtitles | لدينا فقط هذه الليلة حرّة وأردنا حقا أن نُقضّيها معكم |
Estamos a fazer pesquisa de mercado... e queríamos fazer-lhes algumas perguntas. | Open Subtitles | نقوم ببحث ميداني وأردنا أن نطرح عليكم بعض الأسئلة |
Sim, sim, estou. Acabámos de saber do livro dele e queríamos fazer-lhe uma surpresa. | Open Subtitles | أجل، أجل، هذا صحيح، حقيقتاً نحنُ إكتشفنا للتّو عن كِتابه و أردنا أن نضع له حفلةً مفاجِئةً صغيره |
Comandante, temos um problema e queríamos informar todos os Quarteis chave. | Open Subtitles | أيّها القائد , نحن نتتبّع قضية و أردنا أن نحصل على معلومات مختصرة عن عمليات الإطفاء |
Neste processo, obviamente, queríamos que todos soubessem tudo e queríamos ser democráticos na forma como tudo funcionava. | TED | و من خلال هذه العملية، بكل تأكيد، أردنا أن يعرف الناس كل شيئ. و أردنا أن نكون ديموقراطيين بحق حول الطريقة التي أدرنا بها الأمور. |
Isto pode soar a loucura, mas a nossa irmã mais nova vai casar-se no Havai e queríamos saber se querem ir connosco. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا مجنونًا (و لكن أختنا الصغيرة ستتزوج في (هاواي و أردنا أن نعرف إذا ما كنتم تريدون أن تأتوا معنا |
Vamos fazer uma festa de anos ao Thomas e queríamos fazer a cortesia de a informar que pode existir algum barulho relacionado com a festa. | Open Subtitles | إننا سنقيم حفل لعيد "توماس" و نود أن نبلغك أنه قد تكون هناك بعض الضوضاء من الحفل |
Achamos que há uma ligação e queríamos fazer-lhe umas perguntas. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن هناك علاقة بينهما وكنا نأمل أن نسألك بضعة أسئلة |
Somos do jornal "Mirror", e queríamos perguntar-lhe... | Open Subtitles | -إننا نعمل بصحيفة (المرآة)، ونود أن نطرح عليك .. |
Temos uma amiga, a quem o marido anda a bater, e queríamos saber, o que podemos fazer. | Open Subtitles | لدينا صديقة زوجها يضربها ونريد ان نعرف |