Apostar é errado, rapazes e raparigas. Paguem, vamos, paguem. | Open Subtitles | المقامرة خطأ ايها الفتيان والفتيات ادفع هيا ادفع |
Até rapazes e raparigas adolescentes, claramente virgens, se tornaram mortos-vivos. | Open Subtitles | حتى الفتية الصغار البتولين، والفتيات العذارى، تحولوا إلى غيلان. |
Senhoras e senhores, rapazes e raparigas chegou a hora de morrer. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، فتيان وفتيات ساعة الموت قد حانت هنا |
Tratava-se de uma colônia Cristã fundada pelo meu pai... para rapazes e raparigas pobres, desgraçados e abandonados... que fariam tudo por um doce. | Open Subtitles | كان معسكر صيفي قام والدى بتأسيسه للفقراء ، وسيئين الحظ من الاولاد والبنات الذى يعمل اي شئ من اجل قطعة حلوى |
Nerds pouco sociáveis e raparigas vestidas de gata não se aplicam. | Open Subtitles | المهوسون الانطوائيون و الفتيات في زي القطه ليس من الضروري |
Vamos precisar de balões, cervejas... e raparigas com a auto-estima em baixo. | Open Subtitles | ... حسنا سنحتاج جعة ، بالونات و فتيات ثقتهن بأنفسهن مهزوزة |
À medida que viaja pelo mundo, o que faz muito frequentemente, como avalia esta narrativa global à volta da história de mulheres e raparigas? | TED | على اعتبارك تدورين حول العالم بصورة مستمرة كما تقدرين فيما يخص منحى النساء والفتيات حول العالم ؟ |
A xenofobia está a aumentar, o tráfico de mulheres e raparigas. | TED | ناهيكم عن مشاكل " رهاب الاجانب " والاتجار بالنساء والفتيات |
CA: Rapazes e raparigas que estejam a assistir, estudem Física. | TED | ك أ: أيها الصبية والفتيات المشاهدون، ادرسوا الفيزياء، |
Esta educação é crucial, mas o combate desde problema vai necessitar que cada um de nós dê um passo em frente e seja um melhor exemplo para as mulheres e raparigas na nossa própria vida. | TED | التعليم و التوعية مهم جدا و لكن هذه المشكلة تتطلب من كل منا المبادرة بأن تكون قدوة حسنة للنساء والفتيات القريبات منها |
De qualquer forma, esse tipo de coisas, o recurso à violência e a má interpretação das escrituras sagradas são as causas básicas dos abusos contra mulheres e raparigas. | TED | لكن اللجوء للعنف، هو سوء فهم للنصوص الدينية. هذا هو السبب الرئيسي لاستغلال النساء والفتيات |
A diferença está em como rapazes e raparigas abordam um problema. | TED | الفرق هو في كيفية مقاربة الأولاد والفتيات لتَحَدٍّ ما. |
Homens e mulheres, rapazes e raparigas, os sobreviventes preparavam-se para defender a sua pátria. | Open Subtitles | رجال ونساء فتية وفتيات كان الناجين يستعدون للدفاع عن بلادهم |
Um cabaret subaquático com confetis e serpentinas... fumo e raparigas nuas. | Open Subtitles | استعراض تحت الماء ملئ بقصاصات الورق النثرية والأعلام المثلثة والبخار وفتيات عاريات |
Consegui ganhar a vida a escrever sobre rapazes e raparigas. | Open Subtitles | لقد جنيت مالاً جيداً من الكتابة عن الأولاد والبنات |
Mas agora, já sabemos mais, e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. | TED | ولكننا الآن نعرف أفضل، وهناك العديد من الصبية والبنات مازال بالإمكان إنقاذهم لأنه، وللأسف، يحدث هذا السيناريو غالبًا. |
Apenas para os meus amigos, e raparigas que encontro | Open Subtitles | فقط لأصدقائي .. و الفتيات اللاتي ألتقيتُ بهن |
Seis rapazes e raparigas, mulheres... a fazerem buscas ao campus de alto a baixo. | Open Subtitles | ستة فتيان و فتيات ، وسيدة أبحثوا فى الحرم الجامعى |
É uma festa de rapazes e raparigas. Este Flash anda a solo. | Open Subtitles | . هذه حفلة أولاد و بنات هذا الوميض يتسع لشخص واحد |
rapazes e raparigas sem braços e pernas, acenando como turistas que estivessem na praia. | Open Subtitles | اولاد وبنات لا ايدي لهم ولا أرجل يلوحون لنا في مثل السياح ذاهبون إلى الشاطئ |
e raparigas? | Open Subtitles | ماذا عن الفتيات ؟ |
"Como é que conseguimos por os homens a falar sobre "a violência contra mulheres e raparigas?" | TED | كيف لنا ان نجعل الرجال يتكلمون عن العنف ضد النساء و البنات |
E hoje, ao fim de 9 anos, 17 cidades, 12 países, 760 cursos e milhares de mulheres e raparigas, eu continuo a ensinar. | TED | واليوم بعد تسع سنوات، و17 مدينة و12 دولة، و760 دورة وآلاف من الفتيات والنساء لاحقًا، لا أزال أُدرس. |