Sabe que há qualquer coisa errada com este país e recusa-se a abrir os olhos e a vê-la. | Open Subtitles | تعلمأنهيوجدخطب مابهذه الدولة.. وأنت ترفض التدقيق بعيونك عن ذلك |
Ando há semanas colado a si, e recusa-se a partilhar o mais ínfimo pormenor do seu histórico de vida. | Open Subtitles | كنت ملتصقة بك لأسابيع وأنت ترفض مشاركتي حتى بأصغر حدث من قصة حياتك الشخصية |
Ele precisa de si e recusa-se a ajudá-lo em nome da pura vaidade. | Open Subtitles | إنّه بحاجة إليك، وأنت ترفض مساعدته باسم غرورك اللامحدود |
Tenho lata porque um homem foi assassinado, Sargento Baker, e recusa-se a investigar. | Open Subtitles | أنا لدى أسبابى ,ياشرطى بيكر , لأن عندى رجل مقتول .. وأنت ترفض التحقيق . |
Chegou à temperatura específica de saltar e recusa-se a saltar. | Open Subtitles | وصل هذا البوب المعينة خارج درجة حرارة ويرفض الخروج. |
Entra-nos pela uretra, espalha os seus pequenos espinhos e recusa-se a mexer. | Open Subtitles | ينشر أعمدته الفقرية الصغيرة ويرفض التزحزح |
Tem contusões cerebrais a rebentar e recusa-se a ser operado. | Open Subtitles | لديه تكدّماتٌ دماغيّةٌ منتشرة، ويرفض الجراحة |
Sou o que olha para a realidade de frente e recusa-se a aceita-la. | Open Subtitles | انا الرجل الذى ينظر الى الحقيقة امامه ويرفض ان يتقبلها |