De qualquer modo encontrei-a na cama,deitada num quarto cheio de armas e revistas pornô. | Open Subtitles | على أي حال، عرفت بكذبها في غرفة مليئة بأسلحة ومجلات سبانك هاوس |
Sabe, tipo bordéis e revistas pornográficas, pornografia. | Open Subtitles | تَعْرفُ،مثل مفاصلِ الشريطِ ومجلات قذرة،خلاعة. |
E o resto do tempo, o Wilson passou a ler, livros de meditação e revistas sobre restaurar celeiros. | Open Subtitles | وباقي الوقت يقضيه في القراءة كتب عن التفكير ومجلات عن ترميم الاسطبلات |
Tentei em todos jornais e revistas de Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد بحثت فى كل جريدة ومجلة (فى( نيويورك... |
Tentei em todos jornais e revistas de Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد بحثت فى كل جريدة ومجلة فىنيويورك... |
A Nova Liberdade contacta os agentes... através de códigos inseridos em jornais e revistas... e é aí que você entra. | Open Subtitles | " الحرية الجديدة " تتصل بأعوانها.. من خلال شفرات من خلال المجلات والصحف و هنا يأتى دورك.. |
De jornais e revistas de todo o mundo. | Open Subtitles | من صحائف ومجلات من شتى أنحاء العالم |
e revistas pornos! | Open Subtitles | ومجلات خلاعية |
Livros e revistas! | Open Subtitles | كتب ومجلات! |
Guarda jornais e revistas. | Open Subtitles | تحتفظ بكل صحيفة ومجلة |
Portanto, estes programas de checkoff são responsáveis pelas as mensagens que vemos na TV na internet, em outdoors de autocarros, e revistas que dizem coisas como, "Leite, ele faz o corpo bom" | Open Subtitles | التي تنتِجها هذه البرامج. فبرامج الخصم مسؤولة عن الرسائل التي نراها على التلفاز، على الإنترنت، على لوحات إعلان الحافلات، والصحف |
Ok. Leiam-na! [N. N. prevê que em breve compraremos livros e revistas na Internet. Ah, pois.] Têm que admitir que dá gozo, — pelo menos a mim dá — quando alguém nos diz quão redondamente errados estamos. | TED | حسنا. يمكنكم قراءتها. (ضحك) "يتوقع نيجروبونتي، أننا قريباً سنقتني الكتب والصحف مباشرة من الإنترنت. عليكم الاعتراف بأن هذا يجعلكم على الأقل يجعلني أنا أشعر بالسعادة عندما يقول أحدهم كم كنت على خطأ. |