Basicamente, é um coquetel de lava e rocha que é misturado para imitar o solo na lua. | Open Subtitles | حسنا، إنّها في الأساس خليط من الحمم والصخور قد تمّ مزجهما معا لمحاكاة تراب القمر. |
Todos os anos, mais de 130 mil km² de vegetação e terra arável tornam-se áreas estéreis de poeira e rocha. | Open Subtitles | في كل عام، تتحول 120 ألف كم مربع من العشب والأراضي الزراعية إلى مساحات جرداء من الغبار والصخور |
Um trilião de toneladas de terra e rocha, elevou-se velozmente na atmosfera, criando um sufocante cobertor de poeira, que o Sol não conseguiu penetrar durante mil anos. | Open Subtitles | تريليون طن من الغبار والصخور إندفعت إلى الجو مكونه طبقه خانقه من الغبار لم تستطع الشمس أختراقها |
Mais perto do sol está Mercúrio, um minúsculo mundo de ferro e rocha, que mal se vê no brilho. | Open Subtitles | "الأقرب إلى الشمس يرقد "عُطـارد عالمٌ صغيٌر من الحديد والصخر بالكاد يمكن إدراكــه في الضوء |
Apenas uma pedaço grande de gelo e rocha no espaço. | Open Subtitles | مجرد كتلة من الجليد والصخر في الفضاء |
- 2. Quartzo rosa e rocha meteórica. | Open Subtitles | -اثنان "كوارتز بمبي" وصخور نيزك |
Estas são as neves de ontem, montanhas de gelo e rocha à deriva, os restos preservados do nascimento do sistema solar. | Open Subtitles | هذه هي ثلوج العام الماضي تجرف جبالاً من الجليد والصخور بقايا لعملية توليد النظام الشمسي |
Está bem Tenente o que lhe posso dizer, è que á 15000 Km de areia e rocha lá fora, só Deus sabe quantoas estradas e coyotes Têm. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن أقوله ايها الملازم انه يوجد هناك 6،000 ميلا مربعا من الرمال والصخور هناك الله وحده يعلم كم من الطرق الترابية ومسارات الذئاب |
Aí há cerca de 100 000 bolas de gelo e rocha — cometas, na verdade — que têm 80 km de diâmetro ou mais, e que se deslocam regularmente, na direção do Sol e passam bastante perto de nós. | TED | هناك مايقارب الـ 100,000 كرة من الجليد والصخور -- مذنبات ، بالفعل -- في داخل السحابة ، بطول قطر يساوي 50 ميلا أو أكثر ، وبانتظام تأخذ دورة صغيرة حول الشمس وتمر نوعا ما بالقرب من الأرض. |