ويكيبيديا

    "e sabe deus" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والله يعلم
        
    • ويعلم الله
        
    • و الله أعلم
        
    • والله أعلم
        
    • والله وحده يعلم
        
    • والرب يعلم
        
    Sim, apenas dispositivos eléctricos e sabe Deus o que mais. Open Subtitles أجل، بأسلحة مؤلمة فقط والله يعلم ماذا يوجد أيضاً.
    Ela tornou-se subitamente na motorista privada dele e sabe Deus o que mais. Open Subtitles حسناً، لقد أصبحت فجأة قائدته الخاصة والله يعلم ماذا أيضاً.
    A traficar droga, armas e sabe Deus o que mais. Open Subtitles في ادارة تجارة المخدرات و السلاح والله يعلم ماذا غير ذلك
    Era nova na cidade, e sabe Deus qual seria o passado dela. Open Subtitles كانت جديدة في المدينة ويعلم الله عن خلفيتها
    Mas quem faz malabarismos com uma esposa, uma amante e sabe Deus que mais, tem de ser um profissional. Open Subtitles لكن عندما تفكر بالأمر بشكل مختلف,أي رجل يتلاعب بزوجة و عشيقة و الله أعلم ماذا أيضاً لا بد أن يكون محترفاً
    Não fui eu que caiu da varanda e deslocou o ombro, e sabe Deus o que mais. Open Subtitles لست أنا من سقط على الدرابزين وخلع كتفه والله أعلم ماذا بعد
    Isso significa geleia e gelado, a framboesa cordial e sabe Deus que mais. Open Subtitles هذا يعني هلام وبوظة وعصير توت العليق والله وحده يعلم ماذا أيضا.
    Adoras a agricultura, e sabe Deus, isso tu tens. Open Subtitles انك تحب الريف واليك ذلك انك تحب الزراعة والرب يعلم,قد نلت ذلك وتحب الصيد وأليك ذلك
    Sumo de laranja e sabe Deus o que mais lá estava. Open Subtitles عصير البرتقال والله يعلم ماذا شربه آخر
    A Rossum está a abusar de animais em nome da "ciência", e sabe Deus o que mais. Open Subtitles روسوم" ، يدمرون الحيوانات بأسم العلم" والله يعلم ، ماذا أيضاً
    Ele deve ter estado preso e torturado e sabe Deus o que mais. Open Subtitles انه أحتجر وعذب والله يعلم ماذا ايضاً
    e sabe Deus que é apelativo. É... Open Subtitles والله يعلم أن هذا كلام ممتاز ...أنة
    O Russell foi forte o suficiente para raptar o Bill, e sabe Deus o que fez ao Eric. Open Subtitles (راسل) قوي بما يكفي لاختطاف (بيل)، والله يعلم ما يُطبقه على (إريك)
    Temos de ir para o Departamento de Beleza, e sabe Deus quanto tempo vai levar. Open Subtitles علينا بلوغ قسم التجميل، ويعلم الله كم سيستغرق ذلك
    Miolos e tripas e sabe Deus mais o quê... estavam espelhados por mais de um quarto de milha no pântano. Open Subtitles كانت أدمغتهم وأحشائهم ويعلم الله ماذا أيضاً، متناثرة على الوحـل لمسافة ربـع ميل،
    Não podemos fazer uma inauguração sem o pai... e sabe Deus onde anda ele. Open Subtitles لا يمكن ان يكون لدينا حفل إفتتاح من دون أبيك, و الله أعلم أين هو
    Papar, cirandar e sabe Deus que mais. Open Subtitles تتسكع والله أعلم
    Ele sobreviveu em Lian Yu. E em Hong Kong, e sabe Deus mais onde. Open Subtitles نجا من (ليان ليو) و(هوج-كونج)، والله أعلم من أين أيضًا.
    O teu povo tem hiperdrives e armas avançadas e sabe Deus o que mais. Open Subtitles الآن، شعبك يمتلك الدفع الفائق وأسلحة متقدمة والله وحده يعلم ماذا أيضاً
    Não sei como chegaram a mim, e sabe Deus se foram apropriadamente avisados, mas o que vos espera é muito mais intenso do que uma porção desaparecida de Haftarah da cave de Filene. Open Subtitles , أنظر أنا لا أعرف كيف وصلت ألي والله وحده يعلم إذا كان اعطانا التحذير السليم, ولكن ما ينتظرك هو اكثر حدّة من الاكاذيب
    e sabe Deus que já ultrapassámos bastantes. Open Subtitles والرب يعلم اننا اثنينا قد اكتفينا من تلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد