Preciso apenas dos ingredientes... símbolos de inocência, amor, coragem e sabedoria. | Open Subtitles | أنا بحاجة للمكوّنات وحسب رموز عن البراءة، الحبّ، الشجاعة والحكمة |
O suficiente para saber que idade e sabedoria nem sempre andam a par. | Open Subtitles | ما يكفي لأفهم أن العمر والحكمة ليس بالضرورة أن يتوافقا يا سيدي أشك أنك ستقولي الشيء نفسه |
Mas, sobretudo, ela conduziu o reino com toda a graça e sabedoria, como seus pais fizeram. | Open Subtitles | لقد حكمت المملكة " " بكل عطف وحكمة كما فعل أبويها من قبل " |
A fortuna e sabedoria dele eram incomparáveis. | Open Subtitles | من المستحيل سيدي ان "ثروة وحكمة "اسكانار |
Ele disse que a vossa experiência e sabedoria... em assuntos financeiros não tinha paralelo. | Open Subtitles | لقد وصف خبرتك وحكمتك بالأمور المالية بأنه لا نظير لها |
Precisamos do seu engenho e sabedoria, mãe. | Open Subtitles | نريد ان نستخدم ذكائك, امي وحكمتك. |
Vou desperdiçar todo este amor e sabedoria? | Open Subtitles | أدع كل هذا الحب و المعرفة يذهبا هباءاً ؟ |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso e sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso e sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
O Buda iria mais tarde ensinar que moralidade, meditação e sabedoria eram o ponto de partida para a iluminação. | Open Subtitles | تعاليم بوذا بعد ذلك ستتضمن الأخلاق والتأمل والحكمة بوصفها الطريق لبلوغ الاستنارة |
Maso Buda ensinou que as pessoas leigas também podem seguir o caminho da graça eterna e sabedoria fundamental. | Open Subtitles | ولكن تعاليم بوذا تتضمن أن الناس العاديين يمكنهم أيضا إتباع طريق الرحمة الأبدية والحكمة النهائية |
e só pode ser visto por aqueles que tenham atingido conhecimento e sabedoria espirituais suficientes. | Open Subtitles | ويمكن فقط أن يرى بأولئك الذي يعرفون المعرفة والحكمة الروحية. |
Após intermináveis batalhas de força e sabedoria, os deuses declararam Hórus vitorioso e o legítimo herdeiro do trono do Egito. | Open Subtitles | بعد معارك لا نهاية لها من قوة وحكمة أعلنت الآلهة... حورس المنتصر. |
A Hetty tem mais habilidade e sabedoria que qualquer um podia querer. | Open Subtitles | (هيتي) تملك مهارات، وحكمة أكثر ممّا يتمناه أيّ منّا. |
É um homem de grande conhecimento e sabedoria. | Open Subtitles | -أنت رجل ذو معرفة واسعة وحكمة |
Os contos da sua coragem e sabedoria nunca estiveram longe dos meus ouvidos. | Open Subtitles | قصص شجاعتك وحكمتك لم تفارق أبدًا أذني. |
Ele estará a teu lado, recebendo o benefício da tua companhia e sabedoria. | Open Subtitles | سيكون بجانبك للإستفادة من رفقتك وحكمتك |
Doravante, num mundo melhor que este, desejarei mais amor e sabedoria de vós." | Open Subtitles | "لاحقاً , في عالم أفضل من هذا" "سأحتاج منك المزيد من الحب و المعرفة" |