ويكيبيديا

    "e sabes disso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأنت تعرف ذلك
        
    • و أنت تعلم ذلك
        
    • وأنت تعلم ذلك
        
    • وتعرف هذا
        
    • و أنت تعرف هذا
        
    • و أنت تعلم هذا
        
    • وأنت تعرف هذا
        
    • وتعلمين ذلك
        
    • وانت تعرف هذا
        
    • وأنتَ تعرف
        
    • وأنتِ تعرفين هذا
        
    • وأنت تعلم هذا
        
    Já não és assustador e sabes disso. Open Subtitles أنتَ لن تكون رجلها لفترة طويلة وأنت تعرف ذلك
    Não esperes que eu te acompanhe nesses teus devaneios. És inteligente e sabes disso. Open Subtitles ولا تتوقع مني تصويت بندقية على كوارثك أنت ذكي , وأنت تعرف ذلك
    Essa não é uma opção para mim, e sabes disso. Open Subtitles ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك
    Não vais ganhar a competição sem o David, e sabes disso. Open Subtitles لن تربح هذا المسابقة بدون ديفيد وأنت تعلم ذلك
    - e sabes disso. - Não, não sei. Open Subtitles مع أول نظرة لطفلِ يبكي، وتعرف هذا - لا، لا أعرف -
    Estás a estragar-me o esquema e sabes disso. Porquê? Open Subtitles أنت تعيقنى بشدة الأن و أنت تعرف هذا
    Odeio andar de bicicleta e sabes disso. Open Subtitles أنا أكره ركوب الدراجات و أنت تعلم هذا
    Se quisesses realmente estar com ela, nós não estaríamos aqui a ter esta conversa, e sabes disso. Open Subtitles ...اذا أردت حقاً أن تكون معها لم نكن لنُجرى هذا الحوار الآن وأنت تعرف هذا
    e sabes disso porque tu e o Wallace discutiram por causa de um caso, o que basicamente é como respirar para vocês os dois. Open Subtitles وتعلمين ذلك لأنكما تجادلتما بشأن قضية وهو أمر اعتيادي بالنسبة لكما
    A verdade é que precisas de mim no estudo e sabes disso. Open Subtitles حسناً، الحقيقة أنّك تحتاجني في الدراسة. وأنت تعرف ذلك.
    Estás a cobrir o teu próprio cu e sabes disso. Open Subtitles فأنت تغطي عن نفسك، وأنت تعرف ذلك لـ ..
    Seu presunçoso, não tens nada contra mim e sabes disso. AS CRIANÇAS CHEGARAM À FESTA DO PIJAMA. Filho da mãe. Open Subtitles يا إبن العاهرة المتجرف ليس لديك شيء يدينني وأنت تعرف ذلك. يا إين العاهرة.
    Não há nada de fácil nesta região e sabes disso. Open Subtitles لا يوجد شئ سهل في هذه المنطقه و أنت تعلم ذلك
    És o meu amigo mais antigo e sabes disso, mas parece que isso já não te interessa e, sim, preciso da mala. Open Subtitles أنت أقدم صديق لي ، و أنت تعلم ذلك لكن يبدو بأنّك لا تهتم لهذا بعد الآن ، و أجل أريدك أن تعيد الحقيبة
    Muito bem, roubaste a minha prova e sabes disso. Open Subtitles حسناً لقد سرقت اكتشافي و أنت تعلم ذلك
    Não quis dizer dessa forma, e sabes disso. Open Subtitles لم أقصد ذلك بتلك الطريقة، وأنت تعلم ذلك.
    "Qualidade de vida" é uma tolice, e sabes disso. Open Subtitles "الحياة الرغيدة " هي مجرد تفاهات وأنت تعلم ذلك
    Se estás feliz e sabes disso, o teu rosto mostrá-lo-á Open Subtitles * ،إذا كنت سعيد وتعرف هذا * * . .
    Não vais conseguir fazê-lo voltar e sabes disso. Open Subtitles لن يمكنك إجباره على العودة و أنت تعرف هذا
    É uma ideia horrível, e sabes disso. Open Subtitles هذه فكرة مريعة و أنت تعلم هذا
    Não é assim que funciona, Ronnie, e sabes disso. Open Subtitles لا يتم التعامل هكذا يا روني وأنت تعرف هذا
    A coisa até que foi divertida e sabes disso. Open Subtitles كل ما حدث كان مضحكاً وتعلمين ذلك
    Talvez, mas não tens provas contra mim e sabes disso. Open Subtitles احتمال, ولكنك لن تستطيع ان تثبت شئ علي, وانت تعرف هذا
    Porque tu queres estar aqui e sabes disso. Open Subtitles إنكَ تريدُ بأن تكونَ هنا وأنتَ تعرف.
    Duas dessas horas foram uma sesta, e sabes disso. Open Subtitles إثنان من هذه الساعات كانت قيلولة وأنتِ تعرفين هذا
    Ouça. Não há tempo para hospital e sabes disso. Open Subtitles لا يوجد وقت للمستشفي وأنت تعلم هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد