Mantém só os dedos afastados da linha, senão vais cortá-los. - E sabes o que vai acontecer de seguida. | Open Subtitles | نعم، لكن أبعد إبهامك عن الخيط لأنه إن تلقى ضربة فسينجرح، وهل تعرف ماذا سيحدث بعذ ذلك؟ |
Então, ninguém morreu. E sabes o que eu penso? | Open Subtitles | إذًا لم يمُت أحد، وهل تعلم ما أظنه؟ |
Isto está-se a tornar em algo, quero dizer sério. E sabes o que é? | Open Subtitles | أظنها أصبحت مسألة جادة وتعرف ما يعنيه هذا |
Os meus lábios fazem um movimento e depois um som E sabes o que quero dizer. | Open Subtitles | شفتي جعل الحركة ثم صوت... ... وأنت تعرف ما أقصد. |
- Mas magoaste. E sabes o que é mais triste? | Open Subtitles | حسناً , قمت بجرحها و أتعلم ما الشيء المحزن ؟ |
E sabes o que disseram no resumo? | Open Subtitles | أتعرف ما الذى قاله أناسهم فى خلاصة الدعوى؟ |
Eu vejo através de ti E sabes o que vejo? | Open Subtitles | أرى من خلال الحق لك، وأنت تعرف ماذا أرى؟ |
E sabes o que é que ele escreve na coluna do lado esquerdo? As vidas que salvamos. | Open Subtitles | وهل تعلم ماذا يكتب في العمود على اليسار المتطرّف؟ |
Eu sei que a tradição é esta, mas eu não sou assim. E sabes o que detesto realmente? | Open Subtitles | أعلم أن هذا عرف، لكن هذه ليست سجيّتي، وهل تعلمين ما أمقته حقًّا؟ |
Está bem. Tens razão. E sabes o que consigo fazer? | Open Subtitles | حسناً، أنتَ محقّ أتدري ماذا يمكنني فعله؟ |
E sabes o que pensei nessa noite? | Open Subtitles | وتعرف ماذا كنت أفكر؟ |
Quando a vi com aquele homem no snack-bar, eu segui-o. E sabes o que descobri? | Open Subtitles | عندما رأيتها مع ذلك الرجل في المطعم لاحقته ، وهل تعرف ما وجدته؟ |
Arranjei alguns panfletos na sala de orientação, E sabes o que parece fixe? | Open Subtitles | إلتقطت بضع كتيبات من مكتب الإرشاد وهل تعرف ماذا تبدو رائعةً حقاً؟ |
E sabes o que aconteceu depois? | Open Subtitles | من كل مقبض يد وهل تعرف ماذا حدث بعدها ؟ |
Se os Wizards estivessem a jogar, podia ficar nua à frente da televisão, E sabes o que o meu noivo ia dizer? | Open Subtitles | بصراحة، لو كان فريق "ويزردو" يلعبون يمكنني الوقوف أمام شاشة التلفاز عارية وهل تعلم ما سيقوله خطيبي؟ |
Sabes o que te disseram, E sabes o que os teus sentidos estão a dizer. | Open Subtitles | تعرف ما قالوه لك وتعرف ما تقوله حواسك لك |
Esforças-te E sabes o que queres, espero que te saias bem, Alfred. | Open Subtitles | كنت تعمل بجد، وأنت تعرف ما تريد. |
E sabes o que vai acontecer-te depois de construíres essa coisa? | Open Subtitles | أتعلم ما سيحدث لك بعد أن تبني هذا الشيء؟ |
Sim, E sabes o que é mais atraente num "menino mau"? | Open Subtitles | أتعرف ما الأكثر جاذبية في صبي شقي؟ |
Não, não, não, é a vida de casado... e, sabes o que se costuma dizer... é o pó de arroz que dá interesse aos homens, mas é o fermento que os mantém em casa. | Open Subtitles | لا , لا , إنها حياة الزوجية وأنت تعرف ماذا يقولون إنه مسحوق الوجه الذى يثير الرجل |
Estava muito preocupada contigo. E sabes o que me disse? | Open Subtitles | لقد طفح كيله بك , وهل تعلم ماذا قال ؟ |
E sabes o que têm todas em comum? | Open Subtitles | وهل تعلمين ما المشترك بينكم جميعاً؟ |
Na semana passada, a Tatiana apareceu com uma daquelas lingeries preta, E sabes o que ela me disse? | Open Subtitles | يا إلهي ,الأسبوع الماضي تاتيانا , أتت إلى بيتي كانت تلبس ذلك الثوب الأسود الضيق, و أتدري ماذا قالت لي ؟ |
E sabes o que faz quando se perde. | Open Subtitles | وتعرف ماذا يفعل عندما يضيع. |
E sabes o que aconteceu na prisão? | Open Subtitles | وهل تعرف ما الذي حدث في السجن؟ |
E sabes o que me apetece fazer agora? | Open Subtitles | و أتعرف ماذا أريد أن أفعل الآن؟ |
Como faço todas as semanas, centenas de vezes. E sabes o que aconteceu? | Open Subtitles | كما كنتُ أفعل كلّ اسبوع آلاف المرّات و هل تعرف ماذا حدث؟ |
E sabes o que isso pode fazer a uma pessoa. | Open Subtitles | تعرفين ذلك الشعور. و تعرفين ما بوسعه أن يفعل للشخص. |