ويكيبيديا

    "e se as" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماذا لو أن
        
    • ماذا لو كانت
        
    • ماذا لو أنّ
        
    • ماذا لو ان
        
    • وماذا إذا كانت
        
    • ماذا إذا كانت
        
    E se as mulheres obtêm menos investimento que os homens simplesmente devido à diferença das perguntas que lhes são feitas? TED ماذا لو أن النساء يحصلون على تمويل أقل من الرجال بسبب اختلاف بسيط في نوع الأسئلة التي تطرح عليهن؟
    E se as nossas mães forem lá e ouvirmos as confissões delas? Open Subtitles ماذا لو أن أمهاتنا في الخارج هناك؟ ماذا لو أن إنتهينا بسماع إعترافاتهم؟
    Mas Tom, eu dou as horas, E se as pessoas ficarem confusas com tantos toques? Open Subtitles لكن توم، أنا التي أقرع الجرس، ماذا لو أن الناس أرتبكوا بكل هذا القرع؟
    E se as supostas soluções não o forem na realidade? Open Subtitles ماذا لو كانت الحلول لم تكن حلولا على الإطلاق
    E se as nossas plantas pudessem sentir os níveis de toxicidade do solo e expressassem essa toxicidade através da cor das suas folhas? TED ماذا لو كانت النباتات لديها القدرة على الإحساس بدرجة السموم في التربة وأظهرت نسبة السُّميَّة عبر لون أوراقها؟
    E se as baleias forem como as pessoas? Open Subtitles ماذا لو أنّ صادَ حيتان مثل الناسِ؟
    E se as lascas da ponte continham outros metais pesados, como berílio ou asbestos. Open Subtitles ماذا لو ان الكشط من الكوبري احتوي معادن ثقيلة اخري كالبرليوم او الابستوس
    E se as respostas que tenho suscitarem perguntas ainda mais importantes? Open Subtitles وماذا إذا كانت الإجابات التى سأطرحها تطرح مسائل أغرب ؟ أود تجربة الأمر
    Nesse exercício as raízes dão números inteiros, mas, E se as raízes tornarem a equação irracional? Open Subtitles حسناً, في هذه المسائل تتحول الجذور إلى أعداد صحيحة لكن ماذا إذا كانت أعداد و كسور ؟
    E se os danos celulares E se as fracturas fossem causadas pela mesma coisa? Open Subtitles ماذا لو أن الكسور الضرر الخليوي كان سببه شيء واحد؟
    E se as carteiras são uma forma de despersonalização? Open Subtitles ماذا لو أن المحافظ هي نوع من نزع الصفة الشخصية؟
    E se as nossas vidas fossem tão infinitas como o Universo, e se o relógio nunca parasse? Open Subtitles ماذا لو أن حياتنا كانت لا متناهية كالكون؟ لو أن ساعاتنا لم تتوقف أبداً؟
    E se as pessoas com o símbolo são as importantes e o resto é vantagem? Open Subtitles ماذا لو أن صاحب الرمز هو المهم والبقية نفوذ ؟
    E se as raparigas fizessem uma lista e tivesses os piores bíceps? Open Subtitles ماذا لو أن البنات أعددن قائمة و حصلت أنت على أسوأ عضلات ذراعين ؟
    E se as casas acidentalmente pegassem fogo? Open Subtitles إكتفيت من الأعضاء ماذا لو أن هذه البيوت
    E se as pérolas do Czar nunca tiverem existido? Open Subtitles و ماذا لو كانت لآلئ تيزار ليس لها وجود ؟
    Mas E se as lendas forem verdade? Open Subtitles و لكن ماذا لو كانت تلك الأساطير كلها صحيحة ؟
    E se as bombas forem essa repercussão? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه التفجيرات هى ذلك التموج ؟
    E se as pessoas descobrem que nós sabíamos? Open Subtitles ماذا لو أنّ الناس إكتشفوا إننا عَرفناه؟
    E se as vidas deles se cruzam, só que não... Open Subtitles ماذا لو أنّ حياتهما تقاطعت، لكن ليس...
    E se as lascas da ponte continham outros metais pesados, como berílio ou asbestos. Open Subtitles ماذا لو ان التساقطات من الجسر كانت تحتوي على معادن ثقيلة اخرى كالبريليوم او الاسبستوس
    E se as perdas não são o motivo? Open Subtitles يا شباب ماذا لو ان الخسائر ليست هي من تحفز الجاني؟
    - E se as janelas estiverem fechadas? Open Subtitles وماذا إذا كانت النوافذ مغلقة؟
    Já entendi. E se as partículas emitidas eram a única coisa que atraía as criaturas? Open Subtitles لقد فهمت ماذا إذا كانت الجزيئات هي ما يجتذبهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد