ويكيبيديا

    "e se estivermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماذا لو كنا
        
    • ماذا لو كنّا
        
    • وإذا كنا
        
    • ماذا إن كنا
        
    • وماذا لو كنا
        
    - E se estivermos enganados, Gideon? Open Subtitles ماذا لو كنا مخطئين غيديون؟ تابس اجبر تلك الفتاة على ركوب السيارة
    E se estivermos a olhar para isto de forma errada? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كنا مخطئين في طريقة معالجة هذا الأمر؟
    E se estivermos erradas e há um corpo dentro? Open Subtitles انتظرو ماذا لو كنا على خطأ ؟ ماذا لو كان يوجد جثه بالداخل ؟
    E se estivermos a ver isto de forma errada? Open Subtitles ماذا لو كنّا ننظر إلى الأمر بشكل خاطئ؟
    E se estivermos a abordar isto de um modo errado? Open Subtitles ماذا لو كنّا ننظر للأمر بطريقة خاطئة؟
    Nascemos, morremos, E se estivermos no último ano do liceu, e quisermos ir para a Universidade, fazemos os testes de aptidão. Open Subtitles نمـل,نــموت وإذا كنا في الثانوية العامة نستعد للكليات لقد اجرينا الإختبار
    Mas E se estivermos entre eles? Open Subtitles أجل, لكن ماذا إن كنا من بين المطرودين ؟
    Mas a certa altura, Picquart começou a suspeitar: "E se estivermos todos errados acerca de Dreyfus?" TED لكن لوهلة، "بيكارت" بدأ في الشك: "ماذا لو كنا مخطئين تمامًا فيما يتعلق بدرايفوس؟"
    - E se estivermos a ver um filme? - Que estamos! Open Subtitles ماذا لو كنا نشاهد فيلما نحن كذلك بالفعل
    E se estivermos a procurar pela coisa errada? Open Subtitles ماذا لو كنا نبحث عن الشئ الخطأ؟
    E se estivermos errados sobre ele ser um médico? Open Subtitles ماذا لو كنا مخطئين بشأن كونه طبيباً؟
    - E se estivermos errados? Open Subtitles ماذا لو كنا مخطئيـن بهذا مالذي تعنينــه
    E se estivermos errados sobre o Briggs? Open Subtitles ماذا لو كنا مخطئين بشأن بريجز؟
    E se estivermos a cair noutra armadilha? Open Subtitles ماذا لو كنا نسير في نفس الفخّ؟
    E se estivermos na Terra agora, só que... numa outra versão dela? Open Subtitles ماذا لو كنا على أرض الآن ...إلا أنها نسخة أخرى من الأرض؟
    E se estivermos a sonhar? Open Subtitles ماذا لو كنا نحلم؟
    E se estivermos errados, se eles forem inocentes? Open Subtitles ولكن ماذا؟ ولكن ماذا لو كنّا مُخطئين؟
    E se estivermos errados? Open Subtitles ماذا لو كنّا مخطئين؟
    E se estivermos a pensar nisto ao contrário? Open Subtitles ماذا لو كنّا أسأنا الفهم؟
    E se estivermos a localizar a pessoa errada? A Dana Gray esteve aqui. Open Subtitles ماذا لو كنّا نحقّق في أمر الشخص الخطأ، لقد كانت (دانا غراي) هنا
    E se estivermos juntos, será mais fácil para a Morte levar-nos a ambos. Open Subtitles وإذا كنا سوياً سيكون سهل على الموت أن يأخذنا سوياً
    Mas... E se estivermos num igloo, e apanhares uma gripe, não conseguias cheirar nada e dizias-me para acender uma vela, mas eu cheirava gás? Open Subtitles الملجأ الذي يُبنى من الثلج على شكل قبة لكن ماذا إن كنا في كوخ إسكيمو وأصبت بنزولة برد ولم تستطع أن تشمّ شيئاً وطلبتَ مني أن أشعل شمعة
    E se estivermos numa maré de azar? Open Subtitles وماذا لو كنا منحوسين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد