E se tiverem algo mais a dizer, digam ao meu advogado. | Open Subtitles | ولو كان لديكم شيء لتقوله تستطيعوا التحدث مع محامينا,ابيها |
E se tiverem qualquer outra pergunta, podem fazê-la através dos meus advogados. | Open Subtitles | ولو كان لديكم سؤالاَ آخر |
Bem, senhor, se se protegeram bem E se tiverem sorte, sim, ainda podem estar vivos. | Open Subtitles | حسنٌ سيدي, إنْ كانوا قدْ إحتموا جيداً و حالفهم الحظ فنعم, ربّما لا زالوا أحياء, و لكن لنْ يقاوموا لمدة طويلة |
Bem, senhor, se se protegeram bem E se tiverem sorte, sim, ainda podem estar vivos. | Open Subtitles | حسنٌ سيدي, إنْ كانوا قدْ إحتموا جيداً و حالفهم الحظ فنعم, ربّما لا زالوا أحياء, و لكن لنْ يقاوموا لمدة طويلة |
E se tiverem vigias? | Open Subtitles | يارجل ماذا لو كانوا يقومون بجولات تفقّدية ؟ |
E se tiverem uma grande soma em moeda estrangeira? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا ينقلون مبلغاً ضخماً من العملة الاجنبية |
E se tiverem cometido um erro e não o puderem reverter? | Open Subtitles | -هيوستون تقول أننا بخير ماذا لو كانوا قد أخطأو و ليس هناك طريقة لتدارك الخطا؟ |
E se tiverem razão? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا محقّين؟ |