ويكيبيديا

    "e seguir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واتباع
        
    • ويتابع
        
    • ونمضي
        
    • وإتباع
        
    • ونتبع
        
    • وتتبع
        
    • وتعقب
        
    • وتمضي
        
    • وتتخطى
        
    • و تستمر
        
    • و تمضي
        
    • وأن استمر
        
    Nessas circunstâncias, a tentação é desenrolar o tapete vermelho e seguir os precedentes estabelecidos pelas grandes e bem-sucedidas coroações do passado. Open Subtitles في مثل هذه الظروف يظل الإغراء بمد السجاد الأحمر واتباع السابقين الذين أقاموا مراسم تتويج رائعة وناجحة في الماضي
    Acho que ele devia esquecer e seguir em frente. Qual é a tua opinião? Open Subtitles أظنّه يجب أن يوقف خسائره ويتابع حياته، فما رأيك الاحترافيّ؟
    Está na hora de deixar os seus ideais e seguir em frente. Open Subtitles والآن ، يجب أن نترك القصص الغريبة ونمضي في طريقنا
    O caminho para a Iluminação começa com o foco de sua mente e seguir um número de mandamentos. Open Subtitles الطريق إلى الاستنارة يبدأ بالتركيز على العقل وإتباع مجموعة من الوصايا
    Temos de parar de seguir o meu treino ou a tua programação e seguir os instintos dos pássaros! Open Subtitles يجب ان نوقف ان نتبع تدريباتك او برمجتي ونتبع غريزة الطيور
    Largar as amarras do mundo trabalhador e seguir um sonho, mais ou menos. Open Subtitles إنها رومانسية، أن ترمي بقيود العمل وتتبع أسلوب أحلامك
    Para tornar realidade a nossa ideia e seguir um caminho semelhante à Tailândia, sabíamos que teríamos de conquistar jovens fazendeiros para a agricultura. TED لتحويل أفكارنا إلى واقع واتباع طريق مشابه لتايلاند، عرفنا بأنه يتحتم علينا أن نقنع المزارعين الشباب بالزراعة.
    Eu só tive de manter os ouvidos abertos e seguir o meu faro. - Otis, és tu? Open Subtitles وكل ما علي فعله هو البقاء يقظاً واتباع حدسي
    "Basta ter os ouvidos abertos e seguir o faro!" Open Subtitles بينما كل ما على فعله هو البقاء يقظ واتباع حدسي؟
    Confia em mim, quando ele descobrir que terá que trabalhar neste caso sem mim, vai ficar entediado e seguir em frente. Open Subtitles ثق بي حالما يعلم أن عليه العمل بالقضية بدوني سوف يشعر بالملل ويتابع طريقه
    Porque ele podia ver exactamente quais os galhos que estavam partidos, e ele sabe reconhecer as trilhas dos cervos e seguir as fezes, e ele até consegue dizer quanto tempo passou desde que as fezes foram ali deixadas. Open Subtitles لأنه يستطيع تحديد الأفرع المكسورة بالضبط ولأنه يعرف ويميذ أثر الأيّل ...ويتابع أثر البراز ويمكنه حتى
    Ele vai sofrer e seguir a sua vida. Open Subtitles سوف يحزن ويتابع حياته
    Sim, todos precisamos de deixar o passado para trás e seguir em direcção ao futuro. Open Subtitles نعم .. كلنا نريد أن نبقي الماضي ماضياً ونمضي قدماً للمستقبل..
    Talvez o nosso destino não fosse ficarmos juntos. Talvez tenhamos de aceitar isso e seguir em frente. Open Subtitles ربّما لم يُقدر لنا أن نكون سويّاً فحسب، ربّما علينا أن نتقبل ذلك ونمضي في حياتنا.
    A questão é recolhermo-nos, sermos superiores e seguir em frente, porque senão... Open Subtitles المغزى هُو أن نلمّ شتات أنفسنا، ونُسامح أنفسنا، ونمضي قُدماً بحياتنا، لأنّه إذا لمْ نفعل ذلك،
    Por isso a única coisa que tu tens que fazer é calar-te e seguir as minhas ordens. Open Subtitles لذا الشيء الوحيد الذي ستميل إلى فعله هو الصمت وإتباع قيادتي
    Deans planeia cortar a energia, roubar a espada, e seguir este caminho até a saída. Open Subtitles (دينس) ينوي على قطع التيار الكهربائي تبديل السيف وإتباع هذا الخط للهروب
    Não, vou ficar com o Charlie e seguir a pista do ADN. Open Subtitles كلا بل سأظل هنا مع شارلى ونتبع دليل الحمض النووى
    Vais ouvir tudo o que digo e seguir todas as minhas instruções. Open Subtitles أهلاً، ياعزيزي يجب أن تستمع لكل شيء أقوله وتتبع كل تعليماتي، مفهوم؟
    Estamos quase prontos para captar e seguir aquela chamada. Open Subtitles نحن على وشك الاستعداد لاعتراض وتعقب هذه المكالمة.
    Por isso filho, vais ter que engolir e seguir a tua vida! Open Subtitles لذا فإنّ عليك يا بُنيّ أن تنسى ذلك وتمضي قدماً بحياتك.
    Éclaroqueemhospitais, isto acontece muito, então tens de esquecer e seguir em frente. Open Subtitles بالطبع هذا يحدث كثيراً في المشفيات لذلك يجب أن تتخلص من وطأة هذا وتتخطى الأمر إلا حين يحدث هذا
    e seguir em frente e o muito que possas levar e seguir em frente. Open Subtitles و تستمر في التقدم، إلي أي مدي تستطيع التحمل، و تستمر في التقدم.
    Este não é um mundo, onde podes perdoar e seguir. Open Subtitles هذا ليس بعالم يمكنك فيه ان تسامح و تمضي
    Eu só quero esquecer que isto aconteceu e seguir em frente. Open Subtitles أرغب فقط بنسيان ما حدث وأن استمر بحياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد