ويكيبيديا

    "e senti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و شعرت
        
    • وشعرت
        
    • وأحسست
        
    E senti, pela primeira vez na minha vida, que fazia parte de alguma coisa maior do que eu. TED و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي
    Imediatamente após o 11 de setembro, eu estava num estado — tal como toda a gente — em que não sabia como lidar com o que estávamos a passar E senti que nenhuma imagem conseguiria captar aquele momento. Só queria fazer uma capa negra, uma não capa. TED بعد أحادث 11 سبتمبر مباشرة، كنت في وضعٍ، مثل أي شخص آخر حينها، لا أعرف كيف أتعامل مع ما كنًا سنخوضه و شعرت أنه لا يوجد صورة من الممكن أن تصف تلك اللحظة، أردت فقط أن أضع غلافًا أسود. كأنه لا غلاف.
    - Por empatia. Pus-me no seu lugar, E senti que queria ser beijada. Open Subtitles وضعت نفسي في مكانك و شعرت بأنّكِ تريدين قبلة
    Durante anos disse que não queria nenhum, mas um dia acordei E senti que todos os bebés na rua olhavam para mim. Open Subtitles اسمعي انا اعرف لسنوات قلت انني لااريد طفلا ولكن انا استيقظت الان وشعرت ان كل طفل في الشارع يحدق بي
    O meu coração disparou E senti que estava a cair. Open Subtitles قلبي.. قلبي كان يسحق في صدري وشعرت وكأنني أسقط
    Eu tinha dezasseis anos. E senti que estava a perder o apoio deles. Open Subtitles لقد كنت في السادســة عشر من العمــر لقدكنتأعيشمعمجموعتيالخامسةمنأبــاءالتبني، وأحسست بــأنني أفقد دعمّهم لــي
    Ouvi um estalo acima do ouvido direito E senti o corpo... a desfalecer. Open Subtitles سمعت هذا الصفير فوق اذني و شعرت بجسمي يسقط مني
    E senti que esse sorriso vinha para mim e que ondas de calor seguidas me atravessavam o corpo, saindo pelas pontas dos dedos em raios coloridos. Open Subtitles و شعرت ان الإبتسامة هى لى و تتابعت موجات دافئة تخللت جسدى إلى أطراف اصابعى
    "E senti que estava a recriar fragmentos da minha vida anterior. Open Subtitles و شعرت كما لو أني أعود ثانية لجزء من حياتي السابقة
    Então vim aqui E senti o cheiro de mentira e as surras e a vergonha impregnadas neste lar. Open Subtitles ثم جئت إلى هنا و شعرت بالخداع و الإضطهاد و العار الذي يجري في هذا المنزل أتعلم ماذا؟
    Ouvi o discurso E senti a atmosfera cada vez mais excitada no salão Open Subtitles حسناً , لقد سبق لى ...أن أستمعت إلى احدى خُطبه و شعرت بمدى... الحماسه المتصاعده من الجماهير داخل القاعه
    E senti que ali não era o local mais apropriado para nos prolongarmos. Open Subtitles و شعرت أنه ليس بمكان أن أطباطء به
    E senti como se... Open Subtitles و ابتسمت و تحدثت و . . و شعرت كأنني
    E senti que queria que eu lho dissesse. Open Subtitles و شعرت به يرغب مني إخباره بذلك
    As coisas que eu vi E senti... Open Subtitles الاشياء التي رأيتها و شعرت بها
    E senti que havia qualquer coisa que estava mal. Open Subtitles و شعرت ان هناك شيئا خاطئا
    Observei-te durante uma hora e... 38 minutos E senti pena de ti. Open Subtitles - (روز) - ...كنت أراقبك لساعه و ْ38 دقيقة و شعرت بالأسف نحوك
    Sentei-me E senti o sangue a descer da minha face. No calor do deserto, eu estava gelada. TED جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد ..
    Comecei a misturar, E senti como se tudo fosse cair por um buraco ou outro, mas continuei. TED فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك ..
    E senti que estava a ser estereotipado como ator. TED وشعرت بأنني كنت كائن يؤدي دورا كالممثل.
    Foram dois tipos que conheci na Guarda Costeira que ma apresentaram, E senti que ela tinha a força e o vigor necessários para este filme. Open Subtitles بعض أصدقائي من خفر السواحل حدثوني عنها وأحسست أن لديها الغضب والقوة... اللازمان لإنتاج هذا الفيلم...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد