ويكيبيديا

    "e simples" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وبسيط
        
    • وبسيطة
        
    • و بسيط
        
    • و بسيطة
        
    • والبسيط
        
    • وسهلة
        
    • و متواضع
        
    • وبساطة
        
    • وبسيطاً
        
    • و البساطة
        
    • وابسط
        
    Escolas desfizeram-se do material de cozinha viraram-se para a indústria em busca de almoços baratos e simples. Open Subtitles العديد من المدارس تخلصوا من معداتهم للطهي وتوجهوا إلى صناعة الأغذية لجعل الغداء رخيص وبسيط
    Você sempre rechaçou o conceito que tinham as anteriores gerações da sexualidade como algo sórdido e simples. Open Subtitles على فكرة تلك الأجيال القديمة عن الحياة الجنسية كشيء دنيء وبسيط كان ذلك دائمًا شيئًا غريبًا بالنسبة لك
    Foi suicídio, puro e simples. Open Subtitles ،لقد كانت حادثة انتحار انتحار خالص وبسيط
    Os termos que traçámos são claros e simples e até serem cumpridos não vamos entregar o controle desta estação. Open Subtitles الشروط التي قُمنا بوضعها واضحة وبسيطة وحتى يتم تحقيقها ، لن نتخلى عن السيطرة على تلك المحطة
    Considera-te sortuda. Os Darlings não fazem nada pequeno e simples. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك أن الدارلينغ لا يقومون بما هو صغير و بسيط.
    Se eu soubesse de um método rápido e simples, teria destruído eu mesmo a nave em vez de pôr em perigo a vossa vida. Open Subtitles لو كنت أعلم وسيلة سريعة و بسيطة لكنت دمرت السفينة بنفسى قبل أن أعرض حياتكم للخطر
    Não sei nada sobre isso... mas foi um assalto à mão armada, puro e simples. Open Subtitles حسناً، لا أعرف أيّ شيء حيال هذا. لكن هذه سرقة. الأمر سهل وبسيط.
    É um argumento claro e simples que todos poderão compreender. Open Subtitles هذا جدال واضح وبسيط يمكن للجميع التجادل حوله
    E se nós nos desafiarmos, eu acho que podemos ter um lugar feliz cheio das informações de que gostamos, que parecem tão naturais e simples como acender uma lâmpada. TED وإذا ما تحدينا أنفسنا، فيقينا أعتقد أن بإمكاننا أن نؤمن لأنفسنا مكانا سعيدا تملؤه المعلومات التي نحب ويبدو كأنه طبيعي وبسيط كبساطة تشغيل المصباح.
    Temos as tecnologias. Temos que ter uma visão unificada de como resolver isto: a luta contra a pobreza no mundo e o problema de cortar as emissões dos países ricos. têm apenas uma única e simples solução. TED ويجب أن يكون لدينا وجهة نظر موحدة حول كيفية معالجة هذه القضايا: الصراع مع الفقر في العالم تحدي تقليل الانبعاثات التي تنتجها الدول الغنية كل ذلك له حل وحيد وبسيط جدًا
    Quero que o escrevas para mim... algo bonito e simples. Open Subtitles وأريدك أن تكتب عنى شيء لطيف وبسيط
    Mas o que vejo perante mim é um homem gentil e simples. Open Subtitles لكن ما اراه امامي رجل محترم وبسيط
    Antes de haver vida na Terra, todas as moléculas eram pequenas e simples: dióxido de carbono, água, azoto, coisas muito simples. TED قبل وجود حياة على الأرض، كانت الجزيئات صغيرة وبسيطة: ثاني أكسيد الكربون وماء ونيتروجين، فقط أشياء بسيطة.
    Era funcional e simples, como a vossa máquina de costura, ou o vosso fogão. Open Subtitles إنها كانت عمليٌة وبسيطة مثل ماكنة خياطتك أو طبّاخك الحديدي.
    Bom, Paula, parece que vão recorrer a velhos e simples métodos... Open Subtitles حسناً , "بولا" سيكون الأمر . مثل مدرسة قديمة وبسيطة
    Não só está perfeitamente adaptada para uma vida nas árvores, mas o fóssil também revelou que estava coberto de pequenas e simples penas. Open Subtitles ليس أنه أعدَّ بشكلٍ مثالي للعيش بين الأشجار فحسب، و لكن الأحفورة كشفت أنه كان مـكسواً بـريشٍ قصير و بسيط
    Na pior das hipóteses, seria acusado de homicídio involuntário. Duvido que fosse isso. Morte acidental, pura e simples. Open Subtitles الموت سهل و بسيط و يكمن فى عش غراب
    Uma delas é brilhante, a outra meiga e simples. Open Subtitles واحدة منهم ذكية جداً، و الأخرى لطيفة و بسيطة
    Juntámo-nos aqui para celebrar o amor puro e simples. Open Subtitles نحن متجمّعون هنا كي نحتفل بالحبّ الصافي والبسيط
    É um ciclo totalmente reversível, um ciclo muito eficiente e simples de construir. TED فهي تعمل بالاتجاهين عملية فعالة جدا، وسهلة جدا للصنع
    - Mais ou menos. Intelectual para os simples e simples para os intelectuais. Leitura de Verão para pessoas com casas de praia milionárias. Open Subtitles إنه جيد بشكل يقيني , إنه رفيع المستوى لضئيلو الثقافة و متواضع لذوي الثقافة العالية , إنه مناسب في الصيف لأثرياء الشواطئ
    - É prostituição, pura e simples. - Não era prostituição. Era uma terapia. Open Subtitles انها دعارة بكل وضوح وبساطة انها ليست دعارة , انه علاج
    É preciso pensar bem, para tornar uma casa limpa e simples. Open Subtitles تحتاج وقت طويل من التفكير لكي تقيم منزلاً نظيفاً وبسيطاً
    Vingança, pura e simples. Open Subtitles الانتقام , الصفاء و البساطة
    Generais, oficiais, e simples soldados, lutaram lado a lado... até à última bala. Open Subtitles وابسط الجنود حاربوا جنبا لجنب حتى اخر رصاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد