Escolas desfizeram-se do material de cozinha viraram-se para a indústria em busca de almoços baratos e simples. | Open Subtitles | العديد من المدارس تخلصوا من معداتهم للطهي وتوجهوا إلى صناعة الأغذية لجعل الغداء رخيص وبسيط |
Você sempre rechaçou o conceito que tinham as anteriores gerações da sexualidade como algo sórdido e simples. | Open Subtitles | على فكرة تلك الأجيال القديمة عن الحياة الجنسية كشيء دنيء وبسيط كان ذلك دائمًا شيئًا غريبًا بالنسبة لك |
Foi suicídio, puro e simples. | Open Subtitles | ،لقد كانت حادثة انتحار انتحار خالص وبسيط |
Os termos que traçámos são claros e simples e até serem cumpridos não vamos entregar o controle desta estação. | Open Subtitles | الشروط التي قُمنا بوضعها واضحة وبسيطة وحتى يتم تحقيقها ، لن نتخلى عن السيطرة على تلك المحطة |
Considera-te sortuda. Os Darlings não fazem nada pequeno e simples. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك أن الدارلينغ لا يقومون بما هو صغير و بسيط. |
Se eu soubesse de um método rápido e simples, teria destruído eu mesmo a nave em vez de pôr em perigo a vossa vida. | Open Subtitles | لو كنت أعلم وسيلة سريعة و بسيطة لكنت دمرت السفينة بنفسى قبل أن أعرض حياتكم للخطر |
Não sei nada sobre isso... mas foi um assalto à mão armada, puro e simples. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف أيّ شيء حيال هذا. لكن هذه سرقة. الأمر سهل وبسيط. |
É um argumento claro e simples que todos poderão compreender. | Open Subtitles | هذا جدال واضح وبسيط يمكن للجميع التجادل حوله |
E se nós nos desafiarmos, eu acho que podemos ter um lugar feliz cheio das informações de que gostamos, que parecem tão naturais e simples como acender uma lâmpada. | TED | وإذا ما تحدينا أنفسنا، فيقينا أعتقد أن بإمكاننا أن نؤمن لأنفسنا مكانا سعيدا تملؤه المعلومات التي نحب ويبدو كأنه طبيعي وبسيط كبساطة تشغيل المصباح. |
Temos as tecnologias. Temos que ter uma visão unificada de como resolver isto: a luta contra a pobreza no mundo e o problema de cortar as emissões dos países ricos. têm apenas uma única e simples solução. | TED | ويجب أن يكون لدينا وجهة نظر موحدة حول كيفية معالجة هذه القضايا: الصراع مع الفقر في العالم تحدي تقليل الانبعاثات التي تنتجها الدول الغنية كل ذلك له حل وحيد وبسيط جدًا |
Quero que o escrevas para mim... algo bonito e simples. | Open Subtitles | وأريدك أن تكتب عنى شيء لطيف وبسيط |
Mas o que vejo perante mim é um homem gentil e simples. | Open Subtitles | لكن ما اراه امامي رجل محترم وبسيط |
Antes de haver vida na Terra, todas as moléculas eram pequenas e simples: dióxido de carbono, água, azoto, coisas muito simples. | TED | قبل وجود حياة على الأرض، كانت الجزيئات صغيرة وبسيطة: ثاني أكسيد الكربون وماء ونيتروجين، فقط أشياء بسيطة. |
Era funcional e simples, como a vossa máquina de costura, ou o vosso fogão. | Open Subtitles | إنها كانت عمليٌة وبسيطة مثل ماكنة خياطتك أو طبّاخك الحديدي. |
Bom, Paula, parece que vão recorrer a velhos e simples métodos... | Open Subtitles | حسناً , "بولا" سيكون الأمر . مثل مدرسة قديمة وبسيطة |
Não só está perfeitamente adaptada para uma vida nas árvores, mas o fóssil também revelou que estava coberto de pequenas e simples penas. | Open Subtitles | ليس أنه أعدَّ بشكلٍ مثالي للعيش بين الأشجار فحسب، و لكن الأحفورة كشفت أنه كان مـكسواً بـريشٍ قصير و بسيط |
Na pior das hipóteses, seria acusado de homicídio involuntário. Duvido que fosse isso. Morte acidental, pura e simples. | Open Subtitles | الموت سهل و بسيط و يكمن فى عش غراب |
Uma delas é brilhante, a outra meiga e simples. | Open Subtitles | واحدة منهم ذكية جداً، و الأخرى لطيفة و بسيطة |
Juntámo-nos aqui para celebrar o amor puro e simples. | Open Subtitles | نحن متجمّعون هنا كي نحتفل بالحبّ الصافي والبسيط |
É um ciclo totalmente reversível, um ciclo muito eficiente e simples de construir. | TED | فهي تعمل بالاتجاهين عملية فعالة جدا، وسهلة جدا للصنع |
- Mais ou menos. Intelectual para os simples e simples para os intelectuais. Leitura de Verão para pessoas com casas de praia milionárias. | Open Subtitles | إنه جيد بشكل يقيني , إنه رفيع المستوى لضئيلو الثقافة و متواضع لذوي الثقافة العالية , إنه مناسب في الصيف لأثرياء الشواطئ |
- É prostituição, pura e simples. - Não era prostituição. Era uma terapia. | Open Subtitles | انها دعارة بكل وضوح وبساطة انها ليست دعارة , انه علاج |
É preciso pensar bem, para tornar uma casa limpa e simples. | Open Subtitles | تحتاج وقت طويل من التفكير لكي تقيم منزلاً نظيفاً وبسيطاً |
Vingança, pura e simples. | Open Subtitles | الانتقام , الصفاء و البساطة |
Generais, oficiais, e simples soldados, lutaram lado a lado... até à última bala. | Open Subtitles | وابسط الجنود حاربوا جنبا لجنب حتى اخر رصاصة |