ويكيبيديا

    "e sistemas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والأنظمة
        
    • وأنظمة
        
    Queriam implementar práticas de cuidados padronizadas em hospitais e sistemas de saúde por todo o país. TED أرادات هذه المنظمات وضع معايير ممارسة العلاج في المشافي والأنظمة الصحية في البلد.
    Faz parte de um fascínio ao longo da vida sobre a dinâmica de indivíduos e sistemas e toda a complicação que isso implica. TED إنّه جزء من افتتان على مدى الحياة بالديناميكيا بين الأشخاص والأنظمة وكل ما يتبع ذلك من فوضى.
    Todos os sensores e sistemas estão operacionais. Open Subtitles جميع أجهزة الاستشعار والأنظمة خضراء اللون.
    Sou Subdiretor de Tecnologia e sistemas, Criptologia e Matemática, na NSA. Open Subtitles منصبي هو الرئيس المُساعد لوحدة التقنية والأنظمة والتشفير والرياضيات في وكالة الأمن القومي
    Precisamos de melhor planeamento e sistemas de evacuação. TED نحن بحاجة الى التخطيط المبكر وأنظمة إخلاء متطورة.
    Basicamente, eu comecei a trabalhar em dados, análise de dados e sistemas de dados, e como isso se faz. Open Subtitles تمحيص البيانات وأنظمة البيانات وطريقة عمل ذلك. كنت أطور ذلك المفهوم في التحليل
    Estamos alojados aqui em Washington, mas os motores e sistemas do vaivém estão todos fora do Centro de Voos Espaciais. Open Subtitles مقرها هنا في واشنطن, لكن محركات المكوك والأنظمة كلها خارج مارشال مركز طيران الفضاء.
    O que descobrimos, ao longo de mais de 40 anos em que eu e outros temos estudado os chimpanzés e os outros grandes símios e, como eu digo, outros mamíferos com cérebros e sistemas sociais complexos, o que descobrimos é que afinal não há uma linha clara que separa os humanos do resto do reino animal. TED وما توصنا إليه خلال هذه ال 40 عاما ونيف التي قمنا فيها أنا وآخرين بدراسة الشمبانزي والقردة العليا الأخرى، و، كما ذكرت، الثديات الأخرى ذات الأدمغة المعقدة والأنظمة الإجتماعية، لقد توصلنا أنه وبعد كل شيء، بأنه لا يوجد خط حاد يقسم البشر من بقية مملكة الحيوان.
    As convenções de como a confiança é construída gerida, perdida e reparada — em marcas, líderes e sistemas inteiros — estão a ser viradas de cabeça para baixo. TED الإتفاقيات عن كيفية بناء الثقة، وأدارتها وضياعها وأعادة إصلاحها -- في العلامات التجارية والقادة والأنظمة بالكامل -- أصبحت منقلبة رأسًا على عقب.
    Vemos todas as regras, processos e sistemas da empresa, os que usamos para tomar decisões e afetar recursos, e tentamos livrar-nos daquilo que não é claro, não é muito racional, não faz sentido. Tentamos corrigir tudo o que estiver a condicionar a transmissão de informação dentro da companhia. TED نفحصُ كل القوانين والعمليات، والأنظمة في الشركة، تلك التي نستخدمها في اتخاذ القرارات وتجميع المصادر، ونحاولُ التخلص من أي شيء ليس واضحًا جدًا، ليس منطقيًا للغاية، وليس له مغزى، ونحاولُ أيضًا إصلاح أي شيء من شأنه الحد من نقل المعلومات ضمن الشركة.
    Portanto, penso que nos próximos 20 anos, se nos conseguirmos livrar de todas as abordagens tradicionais à inteligência artificial, como redes neuronais, algoritmos genéticos e sistemas baseados em regras, e olharmos um pouco mais longe, será que conseguimos construir um sistema capaz de usar tudo isso para o tipo certo de problema? Há problemas bons para redes neuronais; sabemos que noutros problemas, as redes neuronais não funcionam. TED لذا أعتقد في ال 20 عاما القادمة، أذا تمكنا من التخلص من جميع المناهج التقليدية إلى الذكاء الاصطناعي، مثل الشبكات العصبية والخوارزميات الجينية والأنظمة القائمة على القواعد ، وحولنا نظرنا أعلى قليلا لنقول، أيمكننا وضع نظام يمكن أن يستخدم جميع هذه الاشياء للنوع الصحيح من المشكلة؟ بعض المشاكل تعتبر جيدة للشبكات العصبية: نعرف أن الآخرين، الشبكات العصبية لا أمل فيها.
    Tem 10 x 10 x 30 centímetros, pesa quatro quilos, e equipámo-lo com a melhor tecnologia eletrónica e sistemas de sensores nesta pequena embalagem. Mesmo sendo muito pequeno, pode tirar fotografias com um definição 10 vezes maior do que o satélite grande, mesmo tendo um milésimo da sua massa. TED 10 على 10 على 30 سنتمتر ويزن 4 كيلوغرامات ولقد حشونا هذه العلبة الصغيرة بآخر وأفضل الإلكترونيات وأنظمة الاستشعار بحيث يلتقط رغم حجمه الصغير صورا أوضح بـ 10 مرات من القمر الكبير وذلك رغم أنه يزن واحد في الألف من كتلته
    VG: Foram vocês que nos puseram neste palco — a vossa liderança; vigiando as ruas arruinadas em Detroit; trabalhando em hospitais e sistemas de saúde em Harlem; pregando pelas ruas de Sacramento, de Charlotte, de Brooklyn, de Flint e de todas as comunidades que assistiram a traumas; regulando o tráfego; tornando as ruas mais seguras; e, mais importante ainda, sendo modelos de conduta. TED فانيسا: نحن معكم على هذه المنصة ... قيادتكم، مدققين في شوارع ديترويت الفاسدة، عاملين في المستشفيات وأنظمة الرعاية الصحية في هارليم، نصلي على شوارع ساكرامنتو، وتشارلوت، وبروكلين، وفلينت وكل مجتمع عانى من صدمة، نغير أنظمة المرور، لجعل شوارعكم أكثر أمنًا، والأهم من ذلك، البقاء كقدوات يُحتذى بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد