ويكيبيديا

    "e sobretudo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وفوق كل
        
    • وخصوصاً
        
    Como pode fazer isso um homem acostumado à idéia da ordem... do amanhã e, sobretudo, da posse? Open Subtitles كيف يمكن ان يحدث هذا لرجل قد اعتاد على ترتيب المستقبل؟ ..وفوق كل ذلك الإمتلاك؟
    Com lentilhas." O nosso sentido de autograndiosidade acha que os problemas grandes e importantes têm de ter soluções grandes, importantes e, sobretudo, caras. TED شعورنا بتعظيم الذات ترى أن المشاكل المهمة الكبيرة تحتاج لحلول كبيرة ومهمة وفوق كل شئ حلول مكلفة ترفق بها.
    Discreta, organizada, inteligente E sobretudo hábil! Open Subtitles كتومة، منظَمة، ذكيَة، وفوق كل ذلك موهوبة
    A agilidade emocional é a capacidade de estarmos com as nossas emoções com curiosidade, compaixão, E sobretudo a coragem de agirmos de acordo com os nossos valores. TED إن المرونة العاطفية هي القدرة على التعامل مع مشاعرك بفضول وحنان وخصوصاً بالشجاعة في اتخاذ خطوات متصلة مع القيم.
    Isso inclui parceiros E sobretudo "peidos" dos Assuntos Internos. Open Subtitles وهذا يتضمن الشركاء وخصوصاً الشئون الداخلية
    Confiança, responsabilidade, suportar o peso das tuas opções... passar o resto da vida a viver para elas... E sobretudo, não ferir o objecto do teu amor. Open Subtitles ان تزن اختيارك واحاسيسك وقضاء بقية حياتك لأجلها وتحافظ عليها وفوق كل شيء ألا تؤذي من تحب
    Para recolher juros, pagar tributo E sobretudo para ver o meu rapaz. Open Subtitles لجني الأرباح، ودفع الجزية وفوق كل ذلك لرؤية ابني
    Jacques deu-me instruções precisas: "Envolve os líderes mundiais, fala com industriais e homens de negócios "e, sobretudo, Rob, inspira os jovens, "porque serão eles a escolher o futuro da preservação da Antártida". TED كونه جاك، أعطاني نصائح واضحة: اجذب اهتمام قادة العالم، تحدث إلى الصناعيين والتجار، وفوق كل ذلك يا روب، عليك بتوعية الشباب، لأنهم سيحددون مستقبل الحفاظ على القطب الجنوبي.
    E, sobretudo, aprendemos com a coragem dos trabalhadores de saúde comunitários da Libéria, que as pessoas não se definem pelas situações que enfrentam, por mais desesperadas que pareçam. TED وفوق كل هذا كله، تعلمنا من شجاعة عاملي الصحة في المجتمع الليبيري أننا كبشر لا تتحدد هويتنا بالظروف التي نعيشها، مهما بلغت حدة سوئها.
    E, sobretudo, podem estabelecer uma ligação com a água. TED وفوق كل هذا، يمكنك الارتباط بالماء.
    E sobretudo, medo do desconhecido. Open Subtitles وفوق كل هذا , الخوف من المجهول
    E, sobretudo, serei teu amigo. Open Subtitles وفوق كل هذا، سوف أكون صديقكِ
    E, sobretudo, é chato. Open Subtitles وفوق كل شيء إنها مملة.
    E sobretudo... Open Subtitles وفوق كل هذا
    "É ela que me dá alento durante o dia E sobretudo à noite. Open Subtitles إنه ما يجعلنى أصمد يومياً" وخصوصاً فى الليل
    Não quero que ela assuma o controlo, como chefe E sobretudo como namorada. Open Subtitles كرئيسكَ وخصوصاً كصديقتكَ. ما؟
    E sobretudo não para o Oliver. Open Subtitles وخصوصاً بالنسبة لـ أوليفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد