ويكيبيديا

    "e sofrimento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ومعاناة
        
    • و المعاناة
        
    • والمعاناة
        
    • و معاناة
        
    • والمعاناه
        
    • والحزن
        
    • والألم
        
    • والشقاء
        
    • أو معاناة
        
    • و العذاب
        
    • و المعاناه
        
    • و الألم
        
    • والتعاسة
        
    Indemnização por dor e sofrimento e perda de rendimentos futuros. Open Subtitles وأضرار جنائية وألم ومعاناة وفقدان الدخل المستقبلي
    O objetivo do budismo é escapar deste ciclo terrestre de dor e sofrimento até atingir um estado de liberdade chamado iluminação. Open Subtitles إنّ هدف البوذية أن يهرب من ألم ومعاناة الدورة الدنيوية لانجاز حالة الحرية تسمى التنوير.
    Pedimos-te que não deixes essa falha custar mais sangue e sofrimento, que não deixes o momento passar, quando podemos começar de novo. Open Subtitles نطلب منك لعدم السماح بالفشل بتكليف المزيد من الدماء و المعاناة عدم السماح لمرور اللحظة عندما نتمكن بالبدء من جديد
    Por exemplo, vi frequentemente fotografias e imagens, de tristeza e sofrimento. TED فعلى سبيل المثال .. رايت صوراً ومشاهد عن الاسى والمعاناة
    Eles vão sentir a dor e sofrimento de todas as suas vítimas. Open Subtitles سوف يشعرون بألم و معاناة كل ضحيه سيزحفون على أيديهم و ركبتهم يلتمسون منى الرحمه
    A magia usada para o bem pode ser boa, mas um mundo de magia descontrolada é cheio de caos e sofrimento. Open Subtitles السحر إذ يُـستخدم بحكمةٍ، هو أمر حميد، لكن عالم من السحر الطائِش لا يَخلو من الفوضى والمعاناه.
    O que foi uma vida de felicidade e alegria, é agora dor e sofrimento. TED يعيش حياه سعيدة ومرحة ، وفجأة الألم والحزن.
    Amigo, depois de todo o sangue, frio e sofrimento, com a pólvora negra nos nossos alforges vencemos. Open Subtitles يا صديقي، بعد كل تلك الدماء والبرد والألم وبوجود البارود الأسود في أكياسنا، نكون قد فُزنا
    Podia ter facilmente parado com todo aquele sangue e sofrimento. Open Subtitles كان بأمكانه بمنتهى السهوله ان يوقف كل هذا الدم والشقاء
    É possível que alguns tenham escapado, por um bocado, mas requer, requer sacrifício, e sofrimento. Open Subtitles بوسع قليل أن يهربوا لفترة قصيرة، لكنّ ذلك يتطلّب تضحية ومعاناة.
    Mas o seu mobiliário de escritório é defeituoso e causou uma dor e sofrimento indescritíveis à minha cliente. Open Subtitles ولكن اثاث مكتبك سيء وهذا ادى الى الم لا يوصف ومعاناة الى موكلتي
    Ali fora, todos têm de aprender que é necessário sacrifício e sofrimento para encontrar Deus. Open Subtitles هناك بالخارج يجب على كل شخص أن يعلم أن بالأمر بحاجة لتضحيات ومعاناة لإيجاد الله
    Pensa que poria fim a tanta dor e sofrimento. Open Subtitles نعم فكّر في الألم و المعاناة التي سينهيها
    Estão forçando a Bosnia-Herzegovina a seguir o mesmo caminho de horror e sofrimento que seguiram a Eslovénia e a Croácia. Open Subtitles أنتم تدفعون بالبوسنة و الهرسك إلى سلوك درب الرعب و المعاناة نفسه الذي اتبعته كل من سلوفينيا و كرواتيا
    Então a vida não tem sentido e toda a dor e sofrimento são apenas caos cego e aleatório. Open Subtitles إذن فإنّ الحياة لا معنى لها، وكل الآلام والمعاناة ما هي إلّا فوضى عشوائية عمياء فحسب.
    Nós medíamos a sua força pela sua capacidade de suportar dor e sofrimento, TED لقد قسنا قوتها النفسية والبدنية بمقدار تحملها للألم والمعاناة.
    Eu quero que causes mais dor ao Frank Stone... e sofrimento que for possível. Eu quero que lhe causes mais dor e sofrimento do que jamais causaste em qualquer um. Open Subtitles أريد أن توجد ألم و معاناة لفرانك أكثر مما فعلت قط
    Adoro viver através da dor e sofrimento dos outros. Open Subtitles أحب أن أعيش ألآم و معاناة الآخرين.
    Agora com a conferência da paz, Polonia, Roménía e metade da Europa estão esperançados por algo pelo sacrificio e sofrimento que tiveram. Open Subtitles والآن مؤتمر السلام (بولندا), (رومانيا), نصف أوروبا هو بالنسبة لهم هديه من السماء لوقف التضحيه والمعاناه
    "Quando eu penso em toda a dor, tristeza e sofrimento que existe no mundo... Open Subtitles وفكرت بكل المرارة والحزن والمعاناة في هذا العالم
    O mundo é um lugar de dor e sofrimento, de aflição e desespero Open Subtitles هل العالم مكان للمعاناة والألم والحزن
    - onde desgraça e sofrimento pareciam dominar cada aspecto da vida. Open Subtitles حيث وضح له أن سوء الحظ والشقاء سمات مسيطرة على الحياة
    Não é a mente que traduz as condições exteriores em felicidade e sofrimento? TED أليست قدرتنا العقلية هذه على ترجمة الحالة الخارجية لحاله سعادة أو معاناة ؟
    "É um lugar terrível." "Um lugar onde só há doença e sofrimento" Open Subtitles هذا مكان سيئ.مكان مليئ بالمرض و العذاب.
    Deixe eu pegar duas... por toda a minha dor e sofrimento Open Subtitles دعني اذهب و احضر كل المعدات التي تجعلني اشعر بالالم و المعاناه
    Complicações e sofrimento, é tudo o que a família nos traz. Open Subtitles التعقيدات و الألم هذا ما تأتي به العائلة
    Cheia de solidão, e infelicidade, e sofrimento, e desgostos e acaba tão depressa. Open Subtitles إنها ملأى بالعزلة والبؤس والعذاب والتعاسة وتنتهي بسرعة البرق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد