É difícil dizer, tendo o corpo estado submerso. E também não consigo encontrar a agulha perfeita correspondente. | Open Subtitles | من الصعب تحديد ذلك كون الجثة غمرت بالمياة كما لا أستطيع إيجاد إبرة متماثلة بالضبط أيضاًَ |
E também não duvido que o sol nasce a este. | Open Subtitles | كما لا أشك في شروق الشمس من المشرق |
Além disso, uma floresta sintética não precisa de ser construída em terra arável, por isso não há competição com terras agrícolas ou comida, E também não há razão para ter que cortar árvores reais para fazer isso. | TED | بالإضافة إلى ذلك، بالنسبة إلى الغابة الاصطناعية، لا يتوجب عليك بناوها فوق أرض صالحة للزراعة، لذلك لا يوجد تنافس مع الأراضي الزراعيّة أو الأغذية، كما لا يوجد هناك أي سبب لقطع أيّة أشجار حقيقية للقيام بذلك. |
É algo por que nunca tive de pagar, E também não o considero trabalho. | Open Subtitles | ذلك الشئ لم ادفع لأجله ابدا وانا لا اعتبره عملا |
E também não sei porque alguém iria querer inibir isto. | Open Subtitles | وانا لا اعرف ما الذي يمنعه ايضاَ |
E também não tenho a certeza se a Roz é instrutora de ioga. | Open Subtitles | وانا لا اظن ان "روز" مدربة "يوجا" ايضا؟ |
E também não permitirá que o teu grupo se vingue dos maias. | Open Subtitles | كما لا يسمح لعصابتك (بالانتقام من عصابة الـ(ماينز |
- Sim. - E também não quero isso. | Open Subtitles | وانا لا اريد ذلك كذلك |
- E também não quero saber de ti! - Norbit... | Open Subtitles | وانا لا اهتم بك - نوربت - |