ويكيبيديا

    "e tem de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و يجب أن
        
    • ويجب أن
        
    • وعليه أن
        
    • وعليك أن
        
    • وعليها
        
    • وتحتاج
        
    • كما وأنه عليك
        
    • و يجب عليه
        
    • و عليك
        
    Procuro uma nova piada para contar e tem de ser de morte. Open Subtitles أنا أبحث عن مزحة جديدة أقولها و يجب أن تكون رهيبة
    O seu conhecimento atingiu os limites deste universo e tem de evoluir. Open Subtitles معرفته وصلت لآخر حدود الكون و يجب أن تتطور
    e tem de evitar entrar no carro deles a qualquer custo. Open Subtitles ويجب أن تتفادي ركوب أي مركبة معهم مهما كلّف الأمر.
    e tem de ser fora do centro de convenções. Open Subtitles ويجب أن يكون مكاناً ما خارج مركز المؤتمر.
    Diz que estás a borrifar o quintal com um produto tóxico e o pobre cachorrinho está muito doente e tem de ir ao veterinário. Open Subtitles أخبرها بأنك رششت ساحتها ببعض المواد السامة والآن جروها الصغير مريض للغاية وعليه أن يذهب إلى الطبيب البيطري
    e tem de adiantar-se as pistas para garantir que não arrefeçam. Open Subtitles وعليك أن تكون مدركاً بجميع الأدلّه لتكن متأكداً بأن .لايجدونها
    - e tem de estar na cama às 19:30. Open Subtitles وعليها أن تكون فى السرير فى السابعة والنصف.
    Tem dentes salientes, é estrábica e tem de rapar a sobrancelha única. Quem é? Open Subtitles سنون ناتئة, عين كسولة وتحتاج لكثير من التعديلات, مَن هذه الفتاه؟
    e tem de comer o seu jantar. Open Subtitles كما وأنه عليك تناول العشاء
    este assunto com o seu duplo tem de parar, e tem de parar agora. Open Subtitles هذا الموضوع مع شبيهك يجب أن يتوقف. و يجب أن يتوقف الآن
    e tem de ter mais cuidado, não posso voltar a perdê-lo. Open Subtitles و يجب أن تكون أكثر حذراً, لأنى لا أريد أن أفقدك ثانية
    Eles têm de aceitar a antecipação e tem de fazer o aconselhamento. Open Subtitles و يجب أن تقومي بعملية الإرشاد القانونية تلك
    Tem de impedir isto e tem de ser agora. Open Subtitles عليك أن توقفي هذا و يجب أن توقفي ذلك الآن
    Até saber onde é a fuga, tem de assumir que tem um mau agente, e tem de o contornar. Open Subtitles الآن, الى غاية أن تعرفي أين مصدر الخيانة يجب أن تعتبري أنه لديكم عميل فاسد في المكتب و يجب أن تعملي بدون علمه
    Temos de tomar uma decisão e tem de ser tomada já. Open Subtitles أنا وأنتِ لدينا قرار نقوم به ويجب أن يكون الآن
    Preciso de algo para mim, e tem de ser bom, Sr. Procurador. Open Subtitles أحتاج شيئا من أجلي ويجب أن يكون جيدا يا حضرة المدعي
    Tudo precisa de mudar e tem de começar hoje. TED كل شيء بحاجة إلى تغيير، ويجب أن نبدأ اليوم.
    Tem sido muito corajosa até aqui e tem de continuar. Open Subtitles كنتِ شجاعة لوقت طويل يا سيدة سكارليت ويجب أن تستمر شجاعتك
    Tem de aceitar a bondade que lhe é apresentada e tem de levar os seus bens às costas. Open Subtitles عليه أن يتقبل الإحسان المقدم له وعليه أن يحمل اشياءه على ظهره
    Tem de fechar os seus olho, e tem de apontar para onde me ouvir a bater palmas? TED عليك أن تغمض عينيك، وعليك أن تشير حيث تسمعني أصفق.
    Pobre mulher. 50 anos e tem de usar fraldas quando sai com alguém. Open Subtitles يالها من إمرأة مسكينة. في ال50 من العمر، وعليها إرتداء حفّاظات بالغين لتخرج في موعد.
    Sou a colombiana maluca que perde sempre as estribeiras e tem de ser acalmada pelos brancos. Open Subtitles أنا الكولومبية المجنونة التي تفقد أعصابها دائمًا وتحتاج أن يُهدّئها أشخاص من البيض.
    e tem de comer o seu jantar. Open Subtitles كما وأنه عليك تناول العشاء
    e tem de comunicar com a equipa e pô-la de volta no jogo. Open Subtitles و يجب عليه أن يتحاور مع هذا الفريق و يرجعهم للمباراة
    Marnie, se queres cantar, se queres mesmo cantar, tens de cantar e tem de ser agora. Open Subtitles إن أردتِ الغناء فعلاً حينها عليك الغناء و عليك فعلها الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد