Procuro uma nova piada para contar e tem de ser de morte. | Open Subtitles | أنا أبحث عن مزحة جديدة أقولها و يجب أن تكون رهيبة |
O seu conhecimento atingiu os limites deste universo e tem de evoluir. | Open Subtitles | معرفته وصلت لآخر حدود الكون و يجب أن تتطور |
e tem de evitar entrar no carro deles a qualquer custo. | Open Subtitles | ويجب أن تتفادي ركوب أي مركبة معهم مهما كلّف الأمر. |
e tem de ser fora do centro de convenções. | Open Subtitles | ويجب أن يكون مكاناً ما خارج مركز المؤتمر. |
Diz que estás a borrifar o quintal com um produto tóxico e o pobre cachorrinho está muito doente e tem de ir ao veterinário. | Open Subtitles | أخبرها بأنك رششت ساحتها ببعض المواد السامة والآن جروها الصغير مريض للغاية وعليه أن يذهب إلى الطبيب البيطري |
e tem de adiantar-se as pistas para garantir que não arrefeçam. | Open Subtitles | وعليك أن تكون مدركاً بجميع الأدلّه لتكن متأكداً بأن .لايجدونها |
- e tem de estar na cama às 19:30. | Open Subtitles | وعليها أن تكون فى السرير فى السابعة والنصف. |
Tem dentes salientes, é estrábica e tem de rapar a sobrancelha única. Quem é? | Open Subtitles | سنون ناتئة, عين كسولة وتحتاج لكثير من التعديلات, مَن هذه الفتاه؟ |
e tem de comer o seu jantar. | Open Subtitles | كما وأنه عليك تناول العشاء |
este assunto com o seu duplo tem de parar, e tem de parar agora. | Open Subtitles | هذا الموضوع مع شبيهك يجب أن يتوقف. و يجب أن يتوقف الآن |
e tem de ter mais cuidado, não posso voltar a perdê-lo. | Open Subtitles | و يجب أن تكون أكثر حذراً, لأنى لا أريد أن أفقدك ثانية |
Eles têm de aceitar a antecipação e tem de fazer o aconselhamento. | Open Subtitles | و يجب أن تقومي بعملية الإرشاد القانونية تلك |
Tem de impedir isto e tem de ser agora. | Open Subtitles | عليك أن توقفي هذا و يجب أن توقفي ذلك الآن |
Até saber onde é a fuga, tem de assumir que tem um mau agente, e tem de o contornar. | Open Subtitles | الآن, الى غاية أن تعرفي أين مصدر الخيانة يجب أن تعتبري أنه لديكم عميل فاسد في المكتب و يجب أن تعملي بدون علمه |
Temos de tomar uma decisão e tem de ser tomada já. | Open Subtitles | أنا وأنتِ لدينا قرار نقوم به ويجب أن يكون الآن |
Preciso de algo para mim, e tem de ser bom, Sr. Procurador. | Open Subtitles | أحتاج شيئا من أجلي ويجب أن يكون جيدا يا حضرة المدعي |
Tudo precisa de mudar e tem de começar hoje. | TED | كل شيء بحاجة إلى تغيير، ويجب أن نبدأ اليوم. |
Tem sido muito corajosa até aqui e tem de continuar. | Open Subtitles | كنتِ شجاعة لوقت طويل يا سيدة سكارليت ويجب أن تستمر شجاعتك |
Tem de aceitar a bondade que lhe é apresentada e tem de levar os seus bens às costas. | Open Subtitles | عليه أن يتقبل الإحسان المقدم له وعليه أن يحمل اشياءه على ظهره |
Tem de fechar os seus olho, e tem de apontar para onde me ouvir a bater palmas? | TED | عليك أن تغمض عينيك، وعليك أن تشير حيث تسمعني أصفق. |
Pobre mulher. 50 anos e tem de usar fraldas quando sai com alguém. | Open Subtitles | يالها من إمرأة مسكينة. في ال50 من العمر، وعليها إرتداء حفّاظات بالغين لتخرج في موعد. |
Sou a colombiana maluca que perde sempre as estribeiras e tem de ser acalmada pelos brancos. | Open Subtitles | أنا الكولومبية المجنونة التي تفقد أعصابها دائمًا وتحتاج أن يُهدّئها أشخاص من البيض. |
e tem de comer o seu jantar. | Open Subtitles | كما وأنه عليك تناول العشاء |
e tem de comunicar com a equipa e pô-la de volta no jogo. | Open Subtitles | و يجب عليه أن يتحاور مع هذا الفريق و يرجعهم للمباراة |
Marnie, se queres cantar, se queres mesmo cantar, tens de cantar e tem de ser agora. | Open Subtitles | إن أردتِ الغناء فعلاً حينها عليك الغناء و عليك فعلها الآن |