ويكيبيديا

    "e toda a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و كل
        
    • وكل فرد
        
    • والليل
        
    • هي وجميع
        
    • والآخرون
        
    • والتاريخ
        
    • والجميع في
        
    • وطوال
        
    • وكامل
        
    O artista sugeria, muito inteligentemente, pessoas e roupas, e carruagens e toda a espécie de coisas, e o meu cérebro aceitou a sugestão. TED الرسام بشكل ذكي وضع ايحاءات الأشخاص و الملابس و العربات و كل أنواع الأشياء و عقلي استلم تلك الإيحاءات
    Criámos um imposto verde, e toda a gente o aceitou e todos os empresários o pagaram regularmente. TED أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام
    e toda a gente vigia com quem está... de perto. Open Subtitles و كل شخص يراقب مهما كنت برفقة من بحرص
    A minha família, o Stephen e toda a gente tem os seus acidentes, mas o facto é que sobrevivemos. Open Subtitles , أقصد أسرتي ستيفين وكل فرد الجميع يتعرض للمصائب لكن المهم اننا خرجنا منها
    Guiei todo o dia e toda a noite, apenas continuei a guiar. Open Subtitles قدت طوال اليوم ، والليل بأكمله وإستمريت في ذلك
    Irá entregar-ma juntamente com a Dra. Rachel Scott e toda a investigação dela. Open Subtitles سوف تسلمه لي مع د, ريتشل سكوت هي وجميع ابحاثها
    O meu pai, e toda a gente, não deixavam isto acontecer. Open Subtitles ما كان سيسمح والدي والآخرون بحدوث هذا أبداً...
    A Viagem no Tempo é real e toda a História é vulnerável ao ataque de viajantes do Tempo renegados. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة لهجمات مسافري الزمن المجرمين"
    Já não está em condições, e toda a gente naquele porto sabia. Open Subtitles لم يعد في حالة جيدة، والجميع في هذا الميناء يعرف ذلك.
    e toda a minha vida procurei aquele... lar, percebes? Open Subtitles وطوال حياتي, كنت أبحث عن ذاك الشيء .أتعلم
    "La Amistad, e toda a sua carga". Open Subtitles بالسفينة الإسبانية المسماة"أمستاد" وكامل شحنتها
    Portanto tenciono reclamar a minha posição de direito e reinar Emrys e toda a Nova Bretanha. Open Subtitles و لذلك أنا أنوي أن أعود للمطالبة بمنصبي الشرعي أن أحكم إيمريس و كل بريطانيا الجديدة
    Tinha 15 anos e toda a minha família foi destruída pela guerra. Open Subtitles لقد كنت في الخامسة عشرة من عمري و كل عائلتي كان قد قُضي عليها في الحرب
    Durante meses, todo o dia e toda a noite eu... eu chorei porque sabia que nunca mais veria os meus pais. Open Subtitles لشهور عدة في كل يوم و كل ليلة. كنت... كنت أنتحب لأنني كنت أعلم أنني لن أرى والداي ثانية
    Se a minha oração for ouvida, toda a culpa será apagada e todos os remorsos e toda a raiva será extinta. Open Subtitles إذا تم سماع صلاتى, إذن سوف يتم مسح الذنوب و كل الندم و يكون نهاية للغضب
    Ficar atrás de grades até que o hábito e a velhice as aceitem e toda a hipótese de coragem fique para além de alcance ou desejo. Open Subtitles أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم و كل فرصة للشجاعة قد أصبحت غير قابلة للإسترجاع أو الرغبة
    - Bom, pelo menos, a partir de amanhã, quando a edição da manhã sair, e toda a gente tiver lido que você está a pôr famílias inteiras no meio da rua. Open Subtitles حسناً على الأقل ، ليس قبل يوم غد عندما تخرج نسخة الصباح غداً و كل شخص يقرأ أنك تجبر العائلات على الخروج إلى الشوارع
    e toda a bebida e jogatina as meninas bem, e se não significassem nada? Open Subtitles . و كل الشرب و المقامرة و .. الفتيات حسناً ، ماذا لو أنهم لا يعنون شيئاً ؟
    Porque ela quer que tenhas um futuro aqui. Tu e toda a gente da aldeia. Open Subtitles لأنها تريدك أن تحظى بمستقبل هنا أنت وكل فرد في هذه البلدة
    Isso descreve 95% dos meus funcionários e toda a minha família, excepto o meu cão. Open Subtitles حسناً ، هذا يصف 95% من موظفيني وكل فرد من عائلتي .. إلا كلبي
    Foi num 4 de Dezembro, e estivemos no hospital todo o dia e toda a noite. Open Subtitles هذا الرابع من ديسمبر، وكنا في المشفى طوال النهار والليل
    Ele fica a mexer na faca, todo o dia e toda a noite. Open Subtitles أجل، أنه يلعب بهذا السكين طوال النهار والليل
    Ela e toda a sua família foram mortos. Open Subtitles هي وجميع أفراد عائلتها قُتلوا
    Jura perante Deus e toda a gente que está aqui. Open Subtitles أقسمي أمام الله والآخرون.
    A viagem no Tempo é real, e toda a História é vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter a propagação das tais Aberrações Temporais, e apagar os danos à História. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ، والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة"
    Provavelmente, estava bêbedo e toda a gente, na sala de audiência... Open Subtitles حسناَ ربما كنت مخموراَ والجميع في ساحة المحكمة
    Vou-te ver o dia todo no trabalho e toda a noite em casa... Open Subtitles سأراك طوال النهار في العمل ، وطوال الليل في المنزل
    Se o que dizes é verdade, e toda a população feminina estiver afectada. Open Subtitles إذا كان ما تقوله حقيقياً وكامل السكان الأناث متأثرون...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد