ويكيبيديا

    "e todas as coisas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وكل الأشياء
        
    • و كل الأشياء
        
    A nossa história e ... e todas as coisas que deram errado connosco e Eu. .. Open Subtitles ..وقصتنا وكل الأشياء الخطأ التي حدثت بيننا
    E vou contar-lhe como nos divertimos e todas as coisas fixes que me mostraste. Open Subtitles وسأخبرها بالمرح الذي حظينا به، وكل الأشياء الرائعة التي أريتني أياها.
    E então nós estávamos na Casa Branca, e todas as coisas que eu sempre fiz de repente tornaram-se maravilhosas. Open Subtitles ثم وصلنا إلى البيت الأبيض، وكل الأشياء التي كنت أفعلها دائماً، فجأة.. أصبحت رائعة.
    e todas as coisas forem uma só. A Mãe Natureza. Open Subtitles و كل الأشياء تصبح واحدة ♪ ♪ الطبيعة الأم
    Pedimos-te isto e todas as coisas, no teu precioso e aliterado nome. Open Subtitles نحن نطلب هذا و كل الأشياء الآخرى حتى تتجلى فى أسمك الثمين
    Eu ouvi histórias horríveis onde pessoas deixam as suas carteiras, e todas as coisas importantes são tiradas dela. Open Subtitles لقد سمعت قصص مرعبة حيث الناس يتركون محافظهم, وكل الأشياء المهمة مأخوذ منها.
    E tudo o que há nela... e todas as coisas que vêm dela. Open Subtitles وكل هذا فيه وكل الأشياء التى تأتى منه
    Ó Deus dos Deuses... detém o talismã com o qual crias-te o mundo e todas as coisas. Open Subtitles ... أووو االله إلاه الألهة العليا إنظر السحر الذى به خلقت العالم وكل الأشياء
    Mãe, tu és uma mãe fantástica e todas as coisas que disse sobre ti durante o meu ataque de raiva foram completamente da boca p'ra fora. Open Subtitles - أمي ، أنتِ أم مذهلة - وكل الأشياء التي قلتها عنك كانت نابعة من الغضب ولم أقصد أي منهم
    Quer dizer que sangras, comes e dormes e todas as coisas que nunca tiveste que te preocupar antes. Open Subtitles وكل الأشياء التي لم تشغلك من قبل
    O leite orgânico tem tanta gordura saturada colesterol e galactose e todas as coisas que não se querem, quanto um laticínio convencional. Open Subtitles تحتوي الألبان العضوية على نفس كمية الدهون المشبعة والكوليسترول والغالاكتوز، وكل الأشياء التي لا تريدها، كما في الحليب التقليدي.
    Quando realmente virem o verdadeiro Harvey Dent... e todas as coisas heróicas que ele fez. Open Subtitles حتى يلقوا نظرة على "هارفى دينت" الحقيقى... وكل الأشياء البطولية التى قام بها.
    Isto leva-nos a outra crise que é fundamental, a outra crise que não pode ser mais importante para um grupo como este, porque o crescimento dos EUA e a segurança nacional norte-americana e todas as coisas que impulsionaram o progresso, mesmo durante a Guerra Fria, foram uma associação público-privada entre a ciência, a tecnologia e o governo que começou quando Thomas Jefferson se sentou sozinho no seu laboratório para inventar coisas novas. TED وهذاما يصيبنا بانهيار اخر ويعتبر هذا عصيبا، وانهيار اخر لا يمكن أن يصبح أكثر أهميه لمجموعة مثل هذه، لأن نمو امريكا والأمن القومي الأمريكي الحقيقي وكل الأشياء التي قادت التقدم حتي فى ظل الحرب الباردة، كانت مشاركة العامة والخاصة بين العلوم والتكنولوجيا والحكومة وهذا بدأ عندما جلس توماس جيفيرسون وحيداً فى معمله يخترع اشياء جديدة.
    Quero que o centro do universo do meu irmão, os seus sintomas, as suas drogas, e todas as coisas que interagem entre elas, — os efeitos secundários — estejam nesta bela galáxia de dados que podemos observar como quisermos, para entendê-la. Para podermos pegar nestas informações e ir além deste modelo simples do que é um registo. TED أنا أريد من أخي أن يكون النقطة المركزية وأعراضه وأدويته ، وكل الأشياء التي تتعارض بين هذه الأدوية ، الأعراض الجانبية ، موجودة في مَجَرَّةِ البيانات الرائعة هذه بحيث يمكننا ان ننظر بأي طريقة نريد أن نفهم المرض . بحيث يمكننا أن نأخذ هذه المعلومات و نذهب إلى ماهو أبعد من هذا النموذج البسيط لما يمكن أن يكون عليه الملف .
    E ninguém sabe explicar como aconteceu. E o Simon? e todas as coisas estranhas? Open Subtitles لقد مات , و لا أحد سيفسر ما حدث و ماذا عن سيمون و كل الأشياء الغريبة
    Sabes, estive a pensar como me defendeste no baile, e todas as coisas simpáticas que disseste. Open Subtitles لقد فكرت كيف دافعت عني في الحفلة و كل الأشياء اللطيفة التي قلتها
    e se houvesse um botão que eu podesse premir, e todas as coisas que complicaram a minha vida, deixassem de ter acontecido? Open Subtitles يمكنني أن أكبسه و كل الأشياء التي تعقدت في حياتي يمكنها أن لا تحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد