E todos os dias, vais de bicicleta visitar a tua avó. | Open Subtitles | و كل يوم ستأخذ دراحتك و تذهب لمنزل المسنين و تزور جدتك |
E todos os dias desde então, cada... experiência que eu tive, cada pessoa que eu conheci, deixou-me... uma marca, uma impressão em mim. | Open Subtitles | و كل يوم بعد ذلك و كل تجربة مررت بها و كل شخص قابلتة |
Sabe, é como uma savant das compras E todos os dias entram aqui mulheres com todo o dinheiro do mundo e sem fazer ideia de como o gastar. | Open Subtitles | حقا؟ كما ترين انت اشبه بـ علّامة بالتسوق و كل يوم تأتي النساء الى هنا |
E todos os dias, eu peço ao Senhor, perdão por causa de Misericorde. | Open Subtitles | وكلّ يوم أسأل الرب للمغفرة من أجل ميسيريكورد |
Viverei como se não houvesse tempo E todos os dias fossem o último. | Open Subtitles | سأعيش كما لو أن معادلة الوقت لاوجود لها وكلّ يوم قد يكون آخر يومٍ لي. |
Estamos no meio de uma quarentena, numa crise, E todos os dias, o dia inteiro, estou a cuidar do teu bebé, e agradeces-me? | Open Subtitles | نحن في وسط منطقة محظورة, نحن في أزمة وكل يوم وعلى مدار الساعة أهتم لطفلك وارعاه وهل حصلت على كلمة شكراً؟ |
E todos os dias escrevo sobre as coisas pelas quais estou agradecido, como por ti e pela tua mãe. | Open Subtitles | وفي كل يوم اكتب عن الأشياء التي انا شاكراً لها مثلكِ انتِ وامك |
Todos os dias tentamos contactar o Raptor, E todos os dias os Cylons bloqueiam a transmissão. | Open Subtitles | لا مكان , كل يوم نُحاول الإتصال بالرابتور وكُل يوم يمنع السيلونز الإرسال |
E todos os dias, às quatro da tarde, vinha a minha casa através do Channel 68, e fazíamos ciência juntos. | Open Subtitles | و كل يوم الساعة الرابعة تأتي إلى منزلي على القناة 68 وكنا نقوم بالعلوم سويًا |
Dizer-lhe que adorarias sentar-te ao lado dela, hoje E todos os dias, porque a vida é curta, e ninguém merece viajar de autocarro sozinho. | Open Subtitles | أخبرها أنك ستودّ الجلوس ،بقربها اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرّة و لا أحد .يستحق ركوبّ الحافلة لوحده |
E, todos os dias, durante seis anos, pedi coragem a Deus para falar com ela. | Open Subtitles | و كل يوم لـست سنوات دعوّت الله لكي اتحلى بالشجاعة لكي اتحدث أليها |
Hoje começou como ontem e o dia anterior a esse e o dia anterior a esse E todos os dias no último mês. | Open Subtitles | بدأ اليوم كالأمس تمامًا و اليوم الذي قبله و اليوم الذي قبله و كل يوم في الشهر الماضي |
E todos os dias tomamo-las como certas. | Open Subtitles | و كل يوم نحسب وجودهم من المسلمات |
E todos os dias, antes de eu entrar no quarto dele, a minha mãe dizia: " Não chores, o pai quer ver-te a sorrir, se vais chorar, não podes entrar". | Open Subtitles | و كل يوم قبل دخولي غرفته كانت تقول أمي "لا تبكي... يريد أبوك أن يراك تبتسمين |
E todos os dias esperamos retardar a execução. | Open Subtitles | و كل يوم نأمل أن نهرب منه |
Deixaremos a praça em paz, com a promessa de voltar amanhã, E todos os dias seguintes, até que as orações possam continuar como quisermos. | Open Subtitles | سوف نغادر هذه الساحة بهدوء مع الوعد بالعودة إلى هنا غدًا وكلّ يوم بعد ذلك حتى يسمح باستمرار الصلوات حسب شروطنا |
Todos os dias espero o correio de Argostoli E todos os dias nada recebo. | Open Subtitles | "كلّ يوم أنتظر الجواب من أرجوستلي وكلّ يوم لا يوجد أي شيء |
E todos os dias fazes-me sentir um rei. | Open Subtitles | وكلّ يوم تجعلينني أشعر كالملك |
Ouvimos falar deles, hoje, ontem E todos os dias, desde há décadas. | TED | لقد اعتدنا سماعها اليوم وأمس وكل يوم لعقود. |
A química é a ferramenta em falta, E todos os dias a nossa ferramenta é mais acutilante e mais rigorosa. | TED | الكيمياء هي الأداة الفقودة، وكل يوم تصبح أداتنا حادة وأكثر دقة |
Perdem as suas famílias, os seus amigos, e, todos os dias, essas pessoas lutam como tudo para porem as suas vidas no lugar! | Open Subtitles | يخسرون عائلاتهم .. ويخسرون اصدقائهم وفي كل يوم, يقاتل هؤلاء الناس بشدة |
- Fiz coisas muito más, E todos os dias digo que vou parar, mas não consigo. | Open Subtitles | فعلت بعض الأمور السيئة للغاية وفي كل يوم أقول لنفسي أني سأتوقف لكن لا أستطيع |
Expressamos a profunda gratidão, por este dia E todos os dias, pela dádiva desta passagem, e por termos descoberto a Escada. | Open Subtitles | نُعبر عن كامل امتناننا لهذا اليوم وكُل يوم ، ولمنحنا هذا الممر ولأننا وجدنا السُلَّم |