ويكيبيديا

    "e todos os dias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و كل يوم
        
    • وكلّ يوم
        
    • ‫ وكل يوم
        
    • وفي كل يوم
        
    • وكُل يوم
        
    E todos os dias, vais de bicicleta visitar a tua avó. Open Subtitles و كل يوم ستأخذ دراحتك و تذهب لمنزل المسنين و تزور جدتك
    E todos os dias desde então, cada... experiência que eu tive, cada pessoa que eu conheci, deixou-me... uma marca, uma impressão em mim. Open Subtitles و كل يوم بعد ذلك و كل تجربة مررت بها و كل شخص قابلتة
    Sabe, é como uma savant das compras E todos os dias entram aqui mulheres com todo o dinheiro do mundo e sem fazer ideia de como o gastar. Open Subtitles حقا؟ كما ترين انت اشبه بـ علّامة بالتسوق و كل يوم تأتي النساء الى هنا
    E todos os dias, eu peço ao Senhor, perdão por causa de Misericorde. Open Subtitles وكلّ يوم أسأل الرب للمغفرة من أجل ميسيريكورد
    Viverei como se não houvesse tempo E todos os dias fossem o último. Open Subtitles سأعيش كما لو أن معادلة الوقت لاوجود لها وكلّ يوم قد يكون آخر يومٍ لي.
    Estamos no meio de uma quarentena, numa crise, E todos os dias, o dia inteiro, estou a cuidar do teu bebé, e agradeces-me? Open Subtitles نحن في وسط منطقة محظورة, نحن في أزمة وكل يوم وعلى مدار الساعة أهتم لطفلك وارعاه وهل حصلت على كلمة شكراً؟
    E todos os dias escrevo sobre as coisas pelas quais estou agradecido, como por ti e pela tua mãe. Open Subtitles وفي كل يوم اكتب عن الأشياء التي انا شاكراً لها مثلكِ انتِ وامك
    Todos os dias tentamos contactar o Raptor, E todos os dias os Cylons bloqueiam a transmissão. Open Subtitles لا مكان , كل يوم نُحاول الإتصال بالرابتور وكُل يوم يمنع السيلونز الإرسال
    E todos os dias, às quatro da tarde, vinha a minha casa através do Channel 68, e fazíamos ciência juntos. Open Subtitles و كل يوم الساعة الرابعة تأتي إلى منزلي على القناة 68 وكنا نقوم بالعلوم سويًا
    Dizer-lhe que adorarias sentar-te ao lado dela, hoje E todos os dias, porque a vida é curta, e ninguém merece viajar de autocarro sozinho. Open Subtitles أخبرها أنك ستودّ الجلوس ،بقربها اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرّة و لا أحد .يستحق ركوبّ الحافلة لوحده
    E, todos os dias, durante seis anos, pedi coragem a Deus para falar com ela. Open Subtitles و كل يوم لـست سنوات دعوّت الله لكي اتحلى بالشجاعة لكي اتحدث أليها
    Hoje começou como ontem e o dia anterior a esse e o dia anterior a esse E todos os dias no último mês. Open Subtitles بدأ اليوم كالأمس تمامًا و اليوم الذي قبله و اليوم الذي قبله و كل يوم في الشهر الماضي
    E todos os dias tomamo-las como certas. Open Subtitles و كل يوم نحسب وجودهم من المسلمات
    E todos os dias, antes de eu entrar no quarto dele, a minha mãe dizia: " Não chores, o pai quer ver-te a sorrir, se vais chorar, não podes entrar". Open Subtitles و كل يوم قبل دخولي غرفته كانت تقول أمي "لا تبكي... يريد أبوك أن يراك تبتسمين
    E todos os dias esperamos retardar a execução. Open Subtitles و كل يوم نأمل أن نهرب منه
    Deixaremos a praça em paz, com a promessa de voltar amanhã, E todos os dias seguintes, até que as orações possam continuar como quisermos. Open Subtitles سوف نغادر هذه الساحة بهدوء مع الوعد بالعودة إلى هنا غدًا وكلّ يوم بعد ذلك حتى يسمح باستمرار الصلوات حسب شروطنا
    Todos os dias espero o correio de Argostoli E todos os dias nada recebo. Open Subtitles "كلّ يوم أنتظر الجواب من أرجوستلي وكلّ يوم لا يوجد أي شيء
    E todos os dias fazes-me sentir um rei. Open Subtitles وكلّ يوم تجعلينني أشعر كالملك
    Ouvimos falar deles, hoje, ontem E todos os dias, desde há décadas. TED لقد اعتدنا سماعها اليوم وأمس وكل يوم لعقود.
    A química é a ferramenta em falta, E todos os dias a nossa ferramenta é mais acutilante e mais rigorosa. TED الكيمياء هي الأداة الفقودة، وكل يوم تصبح أداتنا حادة وأكثر دقة
    Perdem as suas famílias, os seus amigos, e, todos os dias, essas pessoas lutam como tudo para porem as suas vidas no lugar! Open Subtitles يخسرون عائلاتهم .. ويخسرون اصدقائهم وفي كل يوم, يقاتل هؤلاء الناس بشدة
    - Fiz coisas muito más, E todos os dias digo que vou parar, mas não consigo. Open Subtitles فعلت بعض الأمور السيئة للغاية وفي كل يوم أقول لنفسي أني سأتوقف لكن لا أستطيع
    Expressamos a profunda gratidão, por este dia E todos os dias, pela dádiva desta passagem, e por termos descoberto a Escada. Open Subtitles نُعبر عن كامل امتناننا لهذا اليوم وكُل يوم ، ولمنحنا هذا الممر ولأننا وجدنا السُلَّم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد