ويكيبيديا

    "e todos sabemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وجميعنا نعرف
        
    • وجميعنا يعرف
        
    • وكلنا نعرف
        
    • و كلنا نعلم
        
    • وجميعنا نعلم
        
    • وكلنا نعلم
        
    • ونحن نعلم
        
    • نعلم جميعا
        
    Foram vocês que lançaram essa merda e todos sabemos disso. Open Subtitles نشر مخيمك الكثير من الأخبار القذرة وجميعنا نعرف ذلك
    O azul escuro está próximo do preto, e todos sabemos o que significa o preto. Open Subtitles حسناً، الأزق الداكن قريب للون الأسود، وجميعنا نعرف ما الذي يعنيه اللون الأسود.
    Também o escorpião quando pediu ao sapo para o transportar para o outro lado do rio e todos sabemos como terminou a história. Open Subtitles أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة
    É uma arma de poder absoluto, e todos sabemos onde isso vai dar. Open Subtitles إنه سلاح ذو قوة مُطلقة، وجميعنا يعرف أين يقود هذا
    Milhões de pessoas podiam julgar-te, e todos sabemos o quanto gostas disso. Open Subtitles فربما يحكم عليكِ الملايين من البشر وكلنا نعرف مدى حبكِ لذلك
    Mas claro que ela a tirou, e todos sabemos porquê. Open Subtitles لكن بالطبع أخذتها وكلنا نعرف السبب
    Não somos as únicas pessoas nesta ilha e todos sabemos disso! Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك
    E isso é de bolacha e todos sabemos que o Twix é o único chocolate com bolacha. Open Subtitles هذه قطعة بسكويت وجميعنا نعلم أن تويكس هي قطعة الشيكولاتة الوحيدة ذات البسكويت المقرمش.
    Todos sabemos o que é sofrer emocionalmente, e todos sabemos como é importante curarmo-nos. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    e todos sabemos que Brutus era um assassino anarquista e alcoólico. Open Subtitles ونحن نعلم جميعا أن بروتوس كان فوضويا المشروبات الكحولية قاتل
    Isto é teatro e todos sabemos que o espetáculo tem de continuar. Open Subtitles هذا هو المسرح، وجميعنا نعرف أن العرض يجب أن يستمر.
    E um dos maiores delírios do governo de todos os tempos foi algo que aconteceu nos primórdios da Federal Emergency Management Agency, FEMA, como a conhecemos e todos sabemos como se comportaram depois do Katrina. TED وكانت أكبر أوهام الحكومة طوال الوقت أن شيئا قد حدث في بواكير أيام الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ، فيما كما نعرفها اليوم، وجميعنا نعرف تصرفاتهم من إعصار كاترينا.
    e todos sabemos o que isso significa... Open Subtitles وجميعنا يعرف ما يعني ذلك.
    e todos sabemos como é que isso acabou. Open Subtitles وجميعنا يعرف كيف انتهى هذا
    e todos sabemos que tresandas a chantagista. Open Subtitles وكلنا نعرف أنك سيء جداً بالابتزاز
    Ela é a escolhida, e todos sabemos isso. Open Subtitles إنها المختارة، وكلنا نعرف ذلك
    e todos sabemos que esse relógio um dia vai parar. Open Subtitles و كلنا نعلم انه سيأتي يوم ما و تقف الساعة
    e todos sabemos o quanto os rapazes odeiam ser beijados. Open Subtitles و كلنا نعلم كم أن الصبية يكرهون ان يتم تقبيلهم
    Só há uma pessoa que confio neste trabalho. e todos sabemos o resultado daquilo. Open Subtitles لم أأتمن شريكاً لي قط إلاّ شخصاً واحداً، وجميعنا نعلم لأين انتهى ذلك
    Todos sabemos o que ele está a fazer e todos sabemos o que ele vai fazer. Open Subtitles كلنا نعلم ماذا يفعل وكلنا نعلم ماذا سيفعل
    É um truque para aumentar impostos e todos sabemos onde o dinheiro vai parar, a Roma. Open Subtitles ونحن نعلم اين تذهب النقود في روما ولكن لماذا ؟
    e todos sabemos como isso termina. Open Subtitles كما نعلم جميعا انه انتهى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد