Vemos mulheres, homens, jovens, idosos, negros, mestiços, brancos, estranhos, amigos, e usamos essa informação numa caixa. | TED | نحنُ نرى الذكر والأنثى والصغير والكبير، الأسود والحنطي والأبيض والغريب والصديق، ونستخدم المعلومات في ذلك المربع. |
Então nós atraímo-los e usamos o poço de gravidade para acelerar a nossa saída. | Open Subtitles | لذا سننسل للداخل ونستخدم الجاذبية لتسريع العودة |
Os Departamentos de justiça informam os assassinatos e usamos o banco de dados para conectá-los. | Open Subtitles | تطبيق القانون مهما كانت البلدة صغيرة, تسجّل الجرائم ونستخدم قاعدة المعلومات لمحاولة وصلها ببعضها البعض |
Vamos levar isto a sério, mantemo-nos unidos e usamos os tampões que é a chave. | Open Subtitles | سنكون جادين. سنبقى معاً وسنستخدم سدادات أذننا، وهي مفتاح |
e usamos o herói caído da cidade como inspiração. | Open Subtitles | وسنستخدم بطل المدينة الصريع كإلهام |
Sim, somos bastante teimosos, e usamos as pessoas, sem nos preocuparmos com quem magoamos. | Open Subtitles | نعم، نحن عنيدين كما الجحيم ونستخدم الناس دون أن نعطي ولا سلف حول من يتأذى في هذه العملية |
Estudamos e usamos as lendas contra os nossos inimigos. | Open Subtitles | ندرس ما يوجد بالعرين، ونستخدم ما تعلمناه ضد أعدائنا. |
Então, roubamos o carro deles e usamos o transponder para atravessar o Muro. | Open Subtitles | أذن نسرق أحد سياراتهم ونستخدم تراخيصهم للدخول والخروج لنعبــُـر الجدار |
Os meus colegas psicólogos demonstraram que somos levados pelos nossos corpos e pelas nossas emoções e usamos os nossos pobres poderes da razão apenas para racionalizar os nossos sentimentos de culpa depois dos factos. | TED | نظرائي من العلماء النفسيين أروني انه يتم تسيرنا من خلال أجسادنا وعواطفنا ونستخدم قدراتنا الضئيلة على المنطق لنبرهن ونبرر فقط أحاسيسنا الداخلية من بعد الحقيقة. |
e usamos a palavra "fábrica" para nos lembrarmos de que queremos ter visões concretas, planos concretos que as tornem reais. | TED | ونستخدم كلمة "مصنع" لتذكير أنفسنا بأننا نريد امتلاك رؤى ثابتة -- خطط ثابتة لجعلها حقيقة. |
Entregamos as nossas encomendas num máximo de três horas em veículos elétricos, e usamos caixas reutilizadas e biodegradáveis para reduzir a nossa pegada ambiental. | TED | فنحن نقوم بتوصيل طلبات العملاء تقريبا في ثلاث ساعات في سيارات تعمل بالكهرباء، ونستخدم صناديق قابلة للتحلل ولإعادة الاستخدام لنقلل من بصمتنا البيئية. |
Apanhamos a ramificação anterior e usamos para fazer o enxerto. | Open Subtitles | ونستخدم ذلك الفرع من أجل الطعم. |
Porque é que não agarramos o Alameda Slim e usamos o dinheiro da recompensa para salvar a quinta? | Open Subtitles | وجدتها! لما لا نذهب ونقبض على "الاميدا سليم"... ونستخدم مال المكافأة لانقاذ المزرعة؟ |
Porque não nos mudamos todos para Seattle e usamos modems lentos. | Open Subtitles | لمَ لا ننتقل جميعاً إلى (سياتل) ونستخدم المودم البطيء؟ |
e usamos nomes falsos a maior parte do tempo. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} هذا إن نامت على الإطلاق، ونستخدم أسماء مزيفة طيلة الوقت |
e usamos a palavra "nada". | TED | ونستخدم لفظة "لا شيء." |
Então, regressaremos cá e usamos a pólvora para rebentar com este paiol. | Open Subtitles | وسنستخدم البارود لتفجير هذه الصومعه |