ويكيبيديا

    "e usamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونستخدم
        
    • وسنستخدم
        
    Vemos mulheres, homens, jovens, idosos, negros, mestiços, brancos, estranhos, amigos, e usamos essa informação numa caixa. TED نحنُ نرى الذكر والأنثى والصغير والكبير، الأسود والحنطي والأبيض والغريب والصديق، ونستخدم المعلومات في ذلك المربع.
    Então nós atraímo-los e usamos o poço de gravidade para acelerar a nossa saída. Open Subtitles لذا سننسل للداخل ونستخدم الجاذبية لتسريع العودة
    Os Departamentos de justiça informam os assassinatos e usamos o banco de dados para conectá-los. Open Subtitles تطبيق القانون مهما كانت البلدة صغيرة, تسجّل الجرائم ونستخدم قاعدة المعلومات لمحاولة وصلها ببعضها البعض
    Vamos levar isto a sério, mantemo-nos unidos e usamos os tampões que é a chave. Open Subtitles سنكون جادين. سنبقى معاً وسنستخدم سدادات أذننا، وهي مفتاح
    e usamos o herói caído da cidade como inspiração. Open Subtitles وسنستخدم بطل المدينة الصريع كإلهام
    Sim, somos bastante teimosos, e usamos as pessoas, sem nos preocuparmos com quem magoamos. Open Subtitles نعم، نحن عنيدين كما الجحيم ونستخدم الناس دون أن نعطي ولا سلف حول من يتأذى في هذه العملية
    Estudamos e usamos as lendas contra os nossos inimigos. Open Subtitles ندرس ما يوجد بالعرين، ونستخدم ما تعلمناه ضد أعدائنا.
    Então, roubamos o carro deles e usamos o transponder para atravessar o Muro. Open Subtitles أذن نسرق أحد سياراتهم ونستخدم تراخيصهم للدخول والخروج لنعبــُـر الجدار
    Os meus colegas psicólogos demonstraram que somos levados pelos nossos corpos e pelas nossas emoções e usamos os nossos pobres poderes da razão apenas para racionalizar os nossos sentimentos de culpa depois dos factos. TED نظرائي من العلماء النفسيين أروني انه يتم تسيرنا من خلال أجسادنا وعواطفنا ونستخدم قدراتنا الضئيلة على المنطق لنبرهن ونبرر فقط أحاسيسنا الداخلية من بعد الحقيقة.
    e usamos a palavra "fábrica" para nos lembrarmos de que queremos ter visões concretas, planos concretos que as tornem reais. TED ونستخدم كلمة "مصنع" لتذكير أنفسنا بأننا نريد امتلاك رؤى ثابتة -- خطط ثابتة لجعلها حقيقة.
    Entregamos as nossas encomendas num máximo de três horas em veículos elétricos, e usamos caixas reutilizadas e biodegradáveis para reduzir a nossa pegada ambiental. TED فنحن نقوم بتوصيل طلبات العملاء تقريبا في ثلاث ساعات في سيارات تعمل بالكهرباء، ونستخدم صناديق قابلة للتحلل ولإعادة الاستخدام لنقلل من بصمتنا البيئية.
    Apanhamos a ramificação anterior e usamos para fazer o enxerto. Open Subtitles ونستخدم ذلك الفرع من أجل الطعم.
    Porque é que não agarramos o Alameda Slim e usamos o dinheiro da recompensa para salvar a quinta? Open Subtitles وجدتها! لما لا نذهب ونقبض على "الاميدا سليم"... ونستخدم مال المكافأة لانقاذ المزرعة؟
    Porque não nos mudamos todos para Seattle e usamos modems lentos. Open Subtitles لمَ لا ننتقل جميعاً إلى (سياتل) ونستخدم المودم البطيء؟
    e usamos nomes falsos a maior parte do tempo. Open Subtitles {\pos(190,220)} هذا إن نامت على الإطلاق، ونستخدم أسماء مزيفة طيلة الوقت
    e usamos a palavra "nada". TED ونستخدم لفظة "لا شيء."
    Então, regressaremos cá e usamos a pólvora para rebentar com este paiol. Open Subtitles وسنستخدم البارود لتفجير هذه الصومعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد