As pessoas estão a postar fotos e vídeos sobre as caixas multibanco do Barnaby Bank estarem a inundar as ruas com dinheiro. | Open Subtitles | الناس ينشرون الصور وفيديوات عن أجهزة الصراف الآلي لمصرف بارنابي تفيض الشوارع بالمال |
Estamos a juntar fotos e vídeos feitos na festa para uma possível identificação. | Open Subtitles | -إننا نجمع صور وفيديوات الحفلة على أمل التعرف على هويته |
A carregar mais fotografias e vídeos de telemóveis. Espera. | Open Subtitles | أسحب المزيد من الصور والفيديوهات المأخوذة بالهواتف، إنتظروا |
As fotografias e vídeos que o Gabriel acedeu, mostram só 52. | Open Subtitles | الصور والفيديوهات التي دخل عليها "جابرييل" تظهر 52 نقطة فقط |
Desde quando é que ioga pré-natal e vídeos de partos em casa são uma boa ideia de divertimento? | Open Subtitles | منذ متى انت اليوغا ما قبل الولادة و الفيديو المنزلي للولادة فكرتك عن الوقت الجيد ؟ |
Se pudermos utilizar este tipo de informações passivas, só fotos e vídeos que existem, isso é suficiente para recriar qualquer um. | TED | إذا كنت تستطيع الاستفادة من المعلومات المستترة، مجرد صور وفيديو موجودة، فهذه هي الوسيلة لتكبير أيّ أحد. |
Rumores desprezíveis e vídeos enganadores... têm sido transmitidos através desta rede. | Open Subtitles | بشائعات مشينة ومقاطع الفيديو المضللة تم بثها من هذه الشبكة |
A nova tecnologia permitiu que as pessoas enviassem milhões de imagens e vídeos no ciberespaço. | Open Subtitles | ميراندا دانكان مكنت التقنيات الحديثة المستخدمين من رفع ملايين الصور والفيديوهات إلى الفضاء الإلكتروني |
Temos mensagens nas redes sociais, fotografias e vídeos transferidos, gravações de chamadas, câmaras de vigilância térmicas e aparelhos para medir sinais fisiológicos — a questão não é arranjar dados suficientes, mas sim o que fazer com eles. | TED | من منشورات على شبكات التواصل الاجتماعي الصور والفيديوهات المحمّلة، وتسجيلات الهاتف، إلى الكاميرات الأمنية الحساسة للحرارة والأجهزة القابلة للارتداء لرصد الإشارات الفسيولوجية، السؤال الكبير هو ليس عن طريقة جمع بيانات كافية، لكن ما الذي سنفعله بهذه البيانات. |
Depois de me assumir, escrevi uma enciclopédia com 10 páginas anexada a músicas e vídeos que enviei a quem eu tinha dito que era transgénero. | TED | عندما تحولت جنسيًا، كتبت مستندًا موسوعيًا من عشرة صفحات مع ملف zip مرفق من الموسيقى والفيديوهات أرسله لكل شخص أظهر أمامه |
E nas fotos e vídeos não reconheço ninguém. | Open Subtitles | و الصور و الفيديو.. لا أتعرف على أحد فيها ليس نحن.. إنها عائلة أخرى |
Eu já disse — 45 milhões de imagens e vídeos, só nos EUA, no ano passado. | TED | أخبرتكم، يوجد 45 مليون صورة وفيديو في الولايات المتحدة العام الماضي فقط. |
O Dr. Metzger conseguiu recuperar várias fotografias e vídeos. | Open Subtitles | (ميتزغر) قادراً على إستعادة بضع ملفات صور وفيديو. |
As fotos e vídeos nas redes sociais, com certeza já os viu. | Open Subtitles | الصور ومقاطع الفيديو على وسائل التواصل الإجتماعي أنا متأكد بأنك رأيتهم |
Essas fotos e vídeos não deveriam persuadir as pessoas que se tornaram insensíveis aos factos a repensarem? | TED | ألا يمكن لمثل هذه الصور ومقاطع الفيديو أن تقنع الناس الذين أصبحوا غير حساسين للحقائق بإعادة التفكير؟ |