ويكيبيديا

    "e ver o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و نرى
        
    • ونرى ما
        
    • ولنرى
        
    • و أرى
        
    • و ارى
        
    • و رؤية
        
    • وارى
        
    • لنرى ما
        
    • لنرى ماذا
        
    • وانظر ما
        
    • و مشاهدة
        
    • ورؤية ما
        
    • ويشاهد
        
    • ويَرى
        
    • ونتفحص
        
    Pois é, tens razão. Vamos ser ousados e ver o que acontece. Open Subtitles أتعلم، أنت على حق دعونا نتجاسر و نرى ما الذي يحدث
    Não, vamos bater às portas e ver o que apuramos. Open Subtitles كلاّ. سوف نطرق على الأبواب ونرى ما بإمكاننا إيجاده.
    Que tal você experimentar dois genocídios e ver o quão tranquila fica? Open Subtitles ما رأيك أن تعايشي الإبادة الجماعية مرتيّن؟ ولنرى كيف سيكون رأيك
    Engoli as vossas ideias, vou digeri-las e ver o que sai do outro lado. Open Subtitles لقد أبتلعت كل أفكاركم سأقوم بهضمها و أرى ماذا سيخرج في النهاية
    Custou-me acordar e ver o meu lindo povo negro a sofrer, vítimas da opressiva, dura realidade do bairro. Open Subtitles انه ليؤلم عندما استيقض و ارى ابناء جلدتي الجميلين يعانون نعاقب من مستبد حقيقة قاسية للحي
    Não seria mais fácil abrir o saco e ver o estado da vítima? Open Subtitles أليس أسهل لو فتحنا الحقيبة و رؤية بأي حال الجثة؟
    Vou dar uma vista de olhos às fotos e ver o que consigo. Open Subtitles سانظر فى الصور وارى ان كان يمكننى العثور عليهم
    Vamos acender as chamas e ver o que acontece. TED إذا، لنشعل النّيران و نرى ما الذي يقوم به.
    Vamos tocar a uma frequência de 550 hertz e ver o que acontece. TED لنضبطها على تردّد 550 هرتز و نرى ما يحصل.
    Vamos despi-la e ver o que se passa, está bem? Open Subtitles لا تقلقي, سنلبسك عباءة بيضاء ونرى ما خطبك, حسن؟
    e ver o que podemos obter desse circo miserável. Open Subtitles ونرى ما يمكننا تحصيله من هذا السيرك البائس.
    Gostava de dar o exemplo do uso controverso de um mecanismo de mercado — um incentivo em dinheiro — e ver o que pensam sobre isso. TED أرغب في ضرب مثال لاستخدام مثير للجدل لآليات السوق، حافز نقدي، ولنرى ما رأيك حوله.
    Contigo é diferente... e eu quero abrir esse melão e ver o que está aí dentro. Open Subtitles و أريد أن أفتح هذه البيضة و أرى ما بداخلها
    Decidi avançar no tempo e ver o resultado disto. Open Subtitles لقد قررت ان ادفع الوقت و ارى نتيجة ذلك.
    Desculpe, mas não pode entrar aqui e ver o material do meu homem. Open Subtitles أرجو المعذرة لا تستطيع الدخول هكذا و رؤية أعضاء شخص لدي
    Podia procurar trabalho e ver o meu filho domingo sim, domingo não, durante uma hora, tal como foi determinado pelo juíz. Open Subtitles يمكنني ايجاد عمل وارى صغيري في الأحد الثاني من كل شهر لمدة ساعة مثلما سمح القاضي
    Vamos segui-la e ver o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles سنقوم بملاحقتها إلى المنزل لنرى ما الذي سيحدُث لاحقاً.
    Podíamos ir até lá e ver o que eles dizem. Open Subtitles أعتقد أنه علينا الذهاب إلى هناك لنرى ماذا سيقولون
    Disseram-nos para apalpar e ver o que está a acontecer. Open Subtitles قالوا لنا أن تمس جميع الأنحاء وانظر ما يحدث.
    E aquilo tudo que disseste sobre esperar pela manhã e ver o nascer do sol? Open Subtitles و ماذا عن كلامك بخصوص انتظار الصباح و مشاهدة الشروق؟
    Pode vir comigo agora, ou pode ir com a polícia e ver o que é que acontece com a minha fantasia paranóica. Open Subtitles لديك خيار هنا يا عضو الكونغرس بإمكانك الذهاب معي حالاً, أو بإمكانك الذهاب مع الشرطة ورؤية ما ستؤول إليه خيالاتي
    - Está bem, ele pode ir para Chicago e ver o programa, Open Subtitles يستطيع القدوم معنا لشيكاقو ويشاهد البرنامج
    Quero abrir a tua cabeça, e ver o que está lá dentro. Open Subtitles لو ان في رأسك دق يَفْتحُ ويَرى من بالداخل.
    É melhor descer ao 81 º e ver o sistema auxiliar. Open Subtitles الأحسن لنا أن ننزل للطابق الـ81 ونتفحص أنظمة "المُرحلات"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد