Pois é, tens razão. Vamos ser ousados e ver o que acontece. | Open Subtitles | أتعلم، أنت على حق دعونا نتجاسر و نرى ما الذي يحدث |
Não, vamos bater às portas e ver o que apuramos. | Open Subtitles | كلاّ. سوف نطرق على الأبواب ونرى ما بإمكاننا إيجاده. |
Que tal você experimentar dois genocídios e ver o quão tranquila fica? | Open Subtitles | ما رأيك أن تعايشي الإبادة الجماعية مرتيّن؟ ولنرى كيف سيكون رأيك |
Engoli as vossas ideias, vou digeri-las e ver o que sai do outro lado. | Open Subtitles | لقد أبتلعت كل أفكاركم سأقوم بهضمها و أرى ماذا سيخرج في النهاية |
Custou-me acordar e ver o meu lindo povo negro a sofrer, vítimas da opressiva, dura realidade do bairro. | Open Subtitles | انه ليؤلم عندما استيقض و ارى ابناء جلدتي الجميلين يعانون نعاقب من مستبد حقيقة قاسية للحي |
Não seria mais fácil abrir o saco e ver o estado da vítima? | Open Subtitles | أليس أسهل لو فتحنا الحقيبة و رؤية بأي حال الجثة؟ |
Vou dar uma vista de olhos às fotos e ver o que consigo. | Open Subtitles | سانظر فى الصور وارى ان كان يمكننى العثور عليهم |
Vamos acender as chamas e ver o que acontece. | TED | إذا، لنشعل النّيران و نرى ما الذي يقوم به. |
Vamos tocar a uma frequência de 550 hertz e ver o que acontece. | TED | لنضبطها على تردّد 550 هرتز و نرى ما يحصل. |
Vamos despi-la e ver o que se passa, está bem? | Open Subtitles | لا تقلقي, سنلبسك عباءة بيضاء ونرى ما خطبك, حسن؟ |
e ver o que podemos obter desse circo miserável. | Open Subtitles | ونرى ما يمكننا تحصيله من هذا السيرك البائس. |
Gostava de dar o exemplo do uso controverso de um mecanismo de mercado — um incentivo em dinheiro — e ver o que pensam sobre isso. | TED | أرغب في ضرب مثال لاستخدام مثير للجدل لآليات السوق، حافز نقدي، ولنرى ما رأيك حوله. |
Contigo é diferente... e eu quero abrir esse melão e ver o que está aí dentro. | Open Subtitles | و أريد أن أفتح هذه البيضة و أرى ما بداخلها |
Decidi avançar no tempo e ver o resultado disto. | Open Subtitles | لقد قررت ان ادفع الوقت و ارى نتيجة ذلك. |
Desculpe, mas não pode entrar aqui e ver o material do meu homem. | Open Subtitles | أرجو المعذرة لا تستطيع الدخول هكذا و رؤية أعضاء شخص لدي |
Podia procurar trabalho e ver o meu filho domingo sim, domingo não, durante uma hora, tal como foi determinado pelo juíz. | Open Subtitles | يمكنني ايجاد عمل وارى صغيري في الأحد الثاني من كل شهر لمدة ساعة مثلما سمح القاضي |
Vamos segui-la e ver o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | سنقوم بملاحقتها إلى المنزل لنرى ما الذي سيحدُث لاحقاً. |
Podíamos ir até lá e ver o que eles dizem. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الذهاب إلى هناك لنرى ماذا سيقولون |
Disseram-nos para apalpar e ver o que está a acontecer. | Open Subtitles | قالوا لنا أن تمس جميع الأنحاء وانظر ما يحدث. |
E aquilo tudo que disseste sobre esperar pela manhã e ver o nascer do sol? | Open Subtitles | و ماذا عن كلامك بخصوص انتظار الصباح و مشاهدة الشروق؟ |
Pode vir comigo agora, ou pode ir com a polícia e ver o que é que acontece com a minha fantasia paranóica. | Open Subtitles | لديك خيار هنا يا عضو الكونغرس بإمكانك الذهاب معي حالاً, أو بإمكانك الذهاب مع الشرطة ورؤية ما ستؤول إليه خيالاتي |
- Está bem, ele pode ir para Chicago e ver o programa, | Open Subtitles | يستطيع القدوم معنا لشيكاقو ويشاهد البرنامج |
Quero abrir a tua cabeça, e ver o que está lá dentro. | Open Subtitles | لو ان في رأسك دق يَفْتحُ ويَرى من بالداخل. |
É melhor descer ao 81 º e ver o sistema auxiliar. | Open Subtitles | الأحسن لنا أن ننزل للطابق الـ81 ونتفحص أنظمة "المُرحلات" |