"A minha barriga é um ventre de boas-vindas de calor e vontade." | Open Subtitles | بطني هو عبارة عن رحم ممتلئ دفئا واستعدادا |
A minha barriga é um ventre de boas-vindas de calor e vontade. | Open Subtitles | بطني هو عبارة عن رحم ممتلئ دفئا واستعدادا |
"A minha barriga é um ventre de boas-vindas de calor e vontade." | Open Subtitles | بطني هو عبارة عن رحم ممتلئ دفئا واستعدادا |
Há trabalho a fazer. E podemos mobilizar recursos e vontade política. Mas temos que mobilizar a vontade política para mobilizar os recursos. | TED | لدينا عمل يجب القيام به. ويمكننا تعبئة الموارد والإرادة السياسية. لكن يجب تعبئة الإرادة السياسية أولاً لكي يتم تعبئة الموارد |
Não tinha literalmente nada. Era praticamente um esqueleto, mas conseguiu reunir coragem e vontade para se mover. | TED | لقد كان حرفياً لا يملك شئ. لقد كان هيكلاً إفتراضياً، إلا أنه لا يزال يتمالك الشجاعة والإرادة للمضي. |
Qualquer pessoa que tenha uma ligação à Internet e vontade de aprender, pode aceder a estes óptimos cursos de excelentes universidades e receber um certificado no final. | TED | أي شخص لديه اتصال لشبكة الانترنت والرغبة في التعلم يمكنه الانضمام إلى هذه الفصول الرائعة. من جامعات مرموقة والحصول على شهادة معتمدة عند اتمامها. |
"É sempre maravilha, "espanto "e vontade de explorar". | TED | هناك دائما التعجب، الإندهاش والرغبة في الإستكشاف. |
Não vejo a coisa assim. Vejo garra e vontade, vejo espírito. | Open Subtitles | أرى قوة القلب ، والإرادة أرى الروح المعنوية |
É questão de desejo e vontade. | Open Subtitles | إنها مسألة الرغبة والإرادة |
Olhos que desejam poder, e estão cheios de ódio e vontade de matar. | Open Subtitles | العينان اللتان تبحث عن القوة وملؤها الحقد والرغبة في القتل |
Haverá apenas dor, e mais dor, e vontade de acabar com essa dor. | Open Subtitles | ثمة فقط ألم والمزيد من الألم والرغبة في وضع حد لذاك الألم |