Eu não cometi nenhum crime, e vou continuar a fazer o meu trabalho como sempre fiz. | Open Subtitles | لم أرتكب أيّ جُرم وسأواصل القيام بالأعمال الخيريّة بدون توقّف |
Praticamente respirei por ti durante estes dois anos que nem da cama saias, e vou continuar a lutar por ti porque eu amo-te. | Open Subtitles | لقد كنت أناضل لأجلك لعامين حين كنت تعجز عن النهوض من فراشك، وسأواصل النضال لأجلك لأنّي أحبك. |
E segui todas as regras da suspensão estritamente e vou continuar a seguir se me reintegrarem. | Open Subtitles | ولقد أتبعت كل القوانين حرفياً خلال فترة الإيقاف وسأواصل ذلك إذا تمت إعادتي للعمل |
Mas eu protejo-te. e vou continuar a proteger-te. | Open Subtitles | ولكنى سوف احافظ عليك وسأستمر بفعل هذا دائماً |
Como sempre digo e vou continuar a dizer, a base da democracia está no direito de voto dos seus cidadãos. | Open Subtitles | كما أقول دائماً وسأستمر في قوله، يستند أساس الديمقراطية على حق المواطن في التصويت. |
E eu vou observá-las cuidadosa e racionalmente, e vou continuar a procurar, até ter a certeza que isto é tudo culpa tua. | Open Subtitles | وسأظل أبحث حتى أعرف بالضبط كيف هذا خطأك |
Já o disse antes e vou continuar a dizer até perceberes. | Open Subtitles | قلته من قبل وسأظل حتى تفهمينه |
e vou continuar a ler, até descobrir esse Grande Mal. | Open Subtitles | وسأواصل القراءة حتّى أجد ذاك الشرّير العظيم |
Sou o bendito Dewey Crowe e vou continuar a conduzir para poupar ao estado do Kentucky e ao governo dos Estados Unidos da América mais 300 mil dólares por perseguição, | Open Subtitles | أنا ديوي كراودر وسأستمر بالقيادة لأوفّر على ولاية كنتاكي والحكومة الأمريكية |
Estavas certo. e vou continuar a acreditar. | Open Subtitles | أنت محق، وسأستمر في الإيمان بذلك |
Eu vou dizer que não está bem e vou continuar a cobrar... até não poderem pagar o aluguer e o banco penhorar as suas casas. | Open Subtitles | سأسميها غرامة "هذه ليست غرامة" وسأستمر بجمعها فحسب حتى لا يستطيعوا دفع رهنهم ويقوم المصرف بالحجز على منزلهم |
e vou continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | نعم، وسأظل اشرب . |