E vou estar ao seu lado durante isto tudo. Está bem? | Open Subtitles | و سأكون معك في كل خطوة على الطريق , حسناً؟ |
E vou estar, pelo tempo que for preciso para ele receber a sua oferta. | Open Subtitles | و سأكون كذلك حتى أحصل عليـه لأقدمه للتضحيـة |
Disse que podia passar por aí quando quisesse, E vou estar por perto. | Open Subtitles | انتي قلتي يمكنني المرور باي وقت و سأكون بالجوار |
Vou arruinar o resto do tempo que tem na Terra, E vou estar certa ao fazer, porque é a verdade divina. | Open Subtitles | سوف أدمر الوقت القليل الذي بقي لك على هذه الأرض، وسوف أكون محقة في هذا لأنها الحقيقة أمام الله. |
Quero estar próximo de ti, E vou estar, mas não no teu prédio. | Open Subtitles | لقد أردت أن اكون بقربك وسوف أكون كذلك لكن ليس في بنايتك |
Tradução Pt Pt: Rkocheckers Rkocheckers "Remove o meu pecado E vou estar limpo. | Open Subtitles | == sync, corrected by elderman == @elder_man ترجمة عبدالرحمن فحماوي @fa7mawi "إمح خطاياي وسوف أكون مطهراً" |
Assim que esta coisa acabar, o meu espírito vai ascender... E vou estar junto de minha querida Inza. | Open Subtitles | حالما تنتهى هذه الضجة ستصعد روحي إلى السماء و سأكون مجدداً مع زوجتي |
Porque eu também vivo aqui, E vou estar cá quando isto tudo correr mal. | Open Subtitles | لأنني أعيش هنا أيضا و سأكون هنا عندما تتحول الأمور الى مزرية |
Um dia, vais-te foder... E vou estar lá. | Open Subtitles | يوماً ما ستخفق و سأكون هناك |
São mais do que capazes, Leon, E vou estar no telemóvel. | Open Subtitles | -لديهم كامل القدرة على ذلك (ليون) و سأكون على بعد أتصال هاتفي |
E vou estar em Amesterdão! | Open Subtitles | و سأكون في "أمستردام". |
E vou estar contigo até o conseguires. | Open Subtitles | وسوف أكون معك حتى تفعلها |