Eles ensinaram-nos primeiro sobre ecologia no contexto dos recursos naturais. | TED | بدايةً علمنا حول علم البيئة في سياق الموارد الطبيعية. |
Não nos apercebemos, mas na verdade é um registo de toda essa ecologia. | TED | نحن لا ندرك ذلك، إلا أنها في الواقع سِجل كامل لعلم البيئة. |
Novamente, o desenho humanista, a transposição para o espaço público. Mas isto faz parte da ecologia. | TED | مرة أخرى، الرسم الانساني، الترجمة إلى مساحة العامة، لكن هذا جزء كثير جدا جدا من علم البيئة. |
Aqui está uma palestra de Jessica Green acerca da ecologia microbiana dos edifícios, | TED | هنا واحد من جيسيكا جرين حول بيئة الميكروبات للمباني. |
Esculpiu a Plataforma de gelo Ross, e fomos lá abaixo para explorar a ecologia das margens geladas e procurar formas de vida debaixo do gelo. | TED | انفصل قبالة الجرف الجليدي روس، وذهبنا الى هناك لاستكشاف بيئة حافة الجليد والبحث عن أشكال الحياة تحت الجليد. |
Somos definidos pelo nosso ambiente e pela nossa interação com esse ambiente, pela nossa ecologia. | TED | بل نحن مُعرفون بواسطة بيئتنا و تفاعلنا مع تلك البيئة أي بواسطة نظامنا البيئي |
Quisemos descobrir uma forma de visualizar isto e usámos ferramentas da ecologia multivariada para pôr num eixo todos os microbiomas que estávamos a estudar. | TED | أردنا إيجاد طريقة لإظهار هذا، واستخدمنا بعض الأدوات من علم البيئة متعدد المتغيرات لوضع كل النبائت الميكروبية التي ندرسها في محور واحد. |
De facto, olhamos para elas como uma combinação de três sistemas: ecologia, pessoas e tecnologia. | TED | نحن بالفعل ننظر إليها كمجموع ثلاثة أنظمة: علم البيئة والناس والتكنولوجيا. |
Vim aqui falar sobre ecologia e emiti tanto CO2 como um cidadão francês num ano. | TED | قدمت هنا لأتكلم عن علم البيئة. وأصدرت الكثير من ثاني أكسيد الكربون مثل إنسان فرنسي في عام واحد. |
Em Stanford, licenciei-me em ecologia e Evolução. | TED | تخصصت في علم البيئة والتطور في جامعة ستانفورد |
E a segunda grande coisa sobre conservadores: eles percebem de ecologia. | TED | والشيء العظيم الآخر حول المحافظين : يملكون علم البيئة. |
Mas o aspeto mais importante da devolução dos espaços à Natureza talvez seja a oportunidade para restaurar a ecologia local, como se vê neste exemplo à saída de Mineápolis. | TED | ولكن لعل واحدة من جوانب إعادة تخضير أهم هي فرصة لاستعادة البيئة المحلية , كما في هذا المثال خارج مينيابوليس. |
Portanto eles conseguiram restaurar a ecologia do local e a economia local ao mesmo tempo. | TED | حتى لقد تمكنوا من استعادة كل من البيئة المحلية والاقتصاد المحلي في نفس الوقت. |
Antes de prosseguir, gostaria de lembrar a todos que ecologia não é uma ciência de luxo. | Open Subtitles | قبل أن نمضي قدماً، أود تذكيرنا جميعاً أن علم البيئة ليس علماً ترفيهياً. |
ecologia profunda vai para lá do tradicional processo científico incorporando uma maior consciência espiritual do planeta. | Open Subtitles | علم البيئة العميق يذهب إلي ما وراء الأساليبالعلميةالتقليدية.. ليدخل في روحانية أعظم لفهم هذا الكوكب |
Acredito que a nossa única esperança para o futuro é adotar uma nova conceção de ecologia humana, uma em que começamos a reconstituir a nossa conceção da riqueza da capacidade humana. | TED | هو بتبني تصور جديد للبيئة البشرية، بيئة نعيد فيها تصورنا لثراء الطاقة البشرية. |
Por isso, fui para lá. Mas praticar a minha profissão, depois de formado em ecologia na Nigéria, era um problema ainda maior. | TED | لذلك انتقلت إلى هناك، ولكن ممارسة مهنتي، فور تخرجي كعالم بيئة في نيجيريا، كان تحديا أكبر. |
Como não há proteção dos direitos de autor nesta indústria, há uma ecologia de criatividade muito aberta e criativa. | TED | ولأنه ليس هناك حماية حقوق النسخ في هذا المجال، هناك بيئة إنفتاحية وإبداعية للإبداع |
Agora, esta imagem de uma ecologia da criatividade, a imagem de uma ecologia da criatividade equilibrada, é a ecologia da criatividade que temos hoje em dia? | TED | الآن هذه الصورة لبيئة الابداع، وصورة بيئة الإبداع المتوازن، هل هو بيئة الإبداع التي نملكها الآن؟ |
Tirar da cabeça o medo do fracasso pode ser uma coisa muito positiva se estamos a treinar para um triatlo ou a preparar uma TEDTalk, mas, pessoalmente, penso que as pessoas com o poder de rebentar com a nossa economia e devastar a nossa ecologia deviam antes ter uma imagem de Ícaro pendurada na parede, porque - talvez não essa em particular - mas quero-os a pensar na possibilidade de fracasso o tempo todo. | TED | ان طرد الخوف من التفكير يمكن ان يكون أمراً جيداً ولكن ان كنت تتمرن لمقابلة ما او تحضر لحديث في مؤتمر تيد ولكن انا اعتقد وهذه وجهة نظر شخصية ان الاشخاص في السلطة فيما يتعلق بإقتصادنا .. او حياتنا .. او نظامنا البيئي يفضل ان يمتلكوا صورة لإيكاروس على جدراهم - الذي حاول الطيران ومات بسبب ذلك- لانه .. ليس بالضرورة إيكاروس ولكن اريدهم ان يضعوا في بالهم احتمال الفشل طيلة الوقت |