O editor-chefe da revista Women's Running pôs a primeira mulher com um hijab na capa de uma revista desportiva. | TED | مدير تحرير مجلة المرأة وضع الحجاب لأول مرة في غلاف مجلة لياقة في أميريكا. |
Como é que o editor-chefe da revista "Bar de loucos Completos", pode-se mobilizar tão rápido? | Open Subtitles | كيف تحركت رئيسة تحرير مجلة المجانين بهذه السرعة؟ |
Pedi-te para voltares porque é a "Semana da Moda" e visto que és editor-chefe de uma revista de moda. | Open Subtitles | جيد لك انك تعود لأجل اسبوع الأزياء منذ ان توليت منصب رئيس تحرير |
O editor-chefe mandou-me sentar e falou comigo durante muito tempo, a tentar convencer-me de que eu tinha um livro sobre a minha vida como nadadora. | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
Ele é que fez pressão junto do antigo editor-chefe para aceitar alguém tão novo neste jornal. | Open Subtitles | هو الشخص الذي أجبر رئيس التحرير السابق بوضع تفاهاتك في هذه الصحيفة |
Este homem pôs as necessidades de Storybrooke acima das suas desde sempre, como editor-chefe do "Storybrooke Daily Mirror". | Open Subtitles | ''قدّمَ هذا الرجل احتياجات ''ستوري بروك على احتياجاته طوال الوقت. بصفته المحرّر الرئيس ''لـ ''ستوري بروك ديلي ميرور. |
Uma das vítimas era Dag Svensson, jornalista da revista Millennium, onde o jornalista Mikael Blomkvist é o editor-chefe. | Open Subtitles | عمل أحد الضحايا "فيصحيفة"الألفيّة، حيث أنّ (بلومكفيتش) هو المحرّر المسئول |
Ele é o único no prédio com experiência para editor-chefe. | Open Subtitles | نحن بحاجة لرئيس تحرير وهو الشخص المناسب في هذا المكان |
Jean-Pierre Montalban, editor-chefe de Sarah. | Open Subtitles | جان بيير مونتيليبان, رئيس تحرير ساره |
Não, estamos a investigar o nosso próprio editor-chefe. | Open Subtitles | كلا، نحن نحقق بمدير تحرير صحيفتنا |
O sequestro de Francisco Santos, editor-chefe do jornal mais importante do país, é o mais recente e mais chocante de uma série de sequestros planejados pelo cartel de Medellín. | Open Subtitles | (إختطاف (فرانسيسكو سانتوس ورئيس تحرير أهم صحيفة في البلاد هي أكثر الأمور الصادمة في سلسلة عمليات الخطف |
- Por outro lado por acaso, abriu uma vaga de editor-chefe no Journal. | Open Subtitles | -من ناحية أخرى ... اتضح أن هناك وظيفة شاغرة... كمدير تحرير في الـ(جورنال) |
Se vai haver um novo tema para a revista do próximo mês alguém tem de fazer de editor-chefe por aqui. | Open Subtitles | اذا اردنا ان يتم اصداراً جديداً من المجلة بالشهر المقبل فيجب ان يتولى احد منصب رئيس التحرير |
A administração começou uma procura global para o próximo editor-chefe. | Open Subtitles | حسناً، لن يدوم ذلك الأمر. قد أطلق مجلس الإدارة بحثاً عالمياً عن رئيس التحرير القادم. |
Assistente do editor-chefe! | Open Subtitles | سلام مساعدة رئيس التحرير الجديد |
Ali é a área de produção, sala de conferências, e ali está o editor-chefe, Stefano Tonchi. | Open Subtitles | في الأسفل هناك توجد منطقة الإنتاج الرئيسية و غرفة الاجتماعات وعبر تلك الأبواب رئيس التحرير "ستيفانو تونشي |
Ela é uma investidora. E ainda sou o editor-chefe. | Open Subtitles | انها مستثمرة وانا مازلت رئيس التحرير |