Eu acredito que para tornar a educação cívica atrativa outra vez é preciso tornar explícito o ensino do poder. | TED | وباعتقادي فإن الطريقة التي يمكن بها جعل التربية المدنية مثيرة مجددا هو أن نجهر بما يتعلق بتعليم القوة. |
É por isso que é tão importante neste momento repensar na educação cívica como ensino do poder. | TED | لذلك فإنه من المهم جدا في زمننا الآن أن نعيد تصور التربية المدنية على أساس أنها تعليم للقوة. |
Tudo na educação cívica se resume à simples questão de quem decide. Temos de praticar isso num sítio, numa arena. | TED | تتلخص التربية المدنية كلها في سؤال بسيط والذي هو: من يقرر وعليك أن تلعب بهذا السؤال في مكان ما، في مجال ما. |
Seja como for, eu queria sentar-me ao teu lado em educação cívica, mas... | Open Subtitles | ...على أي حال, لقد أردت فعلاً الجلوس بجوارك في حصة المدنية |
A Grace é minha aluna de educação cívica, e estávamos a discutir sobre a liberdade de expressão. | Open Subtitles | غرايس) طالبة في حصة المدنية خاصتي) وكنا نناقش حرية التعبير |
Se fizermos isso, em conjunto, podemos tornar atraente a educação cívica. | TED | إذا قمنا بهذا، حينها جميعا يمكننا أن نجعل التربية المدنية مثيرة مجددا. |
Mas as pessoas do Médio Oriente têm sido privadas de qualquer tipo de educação cívica. | TED | لكن الشعوب في الشرق الأوسط قد حرمت من أي شكل من أشكال ما نسميه نحن التربية المدنية. |
Então teve papeira e chumbou a educação cívica. | Open Subtitles | إذن، لقد كان مصاب بإلتهاب الغدة وحصل على مقبول في التربية المدنية |
Lembro-me que, quando era um garoto na escola a minha professora nos deu a clássica tarefa de educação cívica em que pegamos num pedaço de papel e escrevemos a um membro do governo. | TED | أتذكر عندما كنت صبيا في المدرسة، أن معلمي خصص لنا واجباً حول التربية المدنية الكلاسيكية، حيث تستلم ورقة وتكتب فيها عضوًا في حكومتك. |
Em todas as aulas de educação cívica tive vontade de me sentar ao teu lado. | Open Subtitles | ...عندما كنا معاً في التربية المدنية كنت أريد أن أجلس بجوارك بشدة |
A Grace entregou-o à professora de educação cívica. Meu Deus! | Open Subtitles | وأعطتها (غرايس) لمعلمة التربية المدنية - يا إلهي - |
Pensei que tinhas reprovado em educação cívica. | Open Subtitles | أعتقد أنك فشلت الدرجة التربية المدنية. |
A educação cívica é a arte da cidadania, a que Bill Gates chama, simplesmente, "manifestar-se para a vida". Engloba três coisas: uma base de valores, uma compreensão dos sistemas que fazem o mundo girar e um conjunto de capacidades que permita atingir objetivos e conseguir que outros se juntem a essa missão. | TED | التربية المدنية هي فن المواطنة، ما يسميه بيل غيتس ببساطة الظهور في الحياة، والذي يشمل ثلاثة أمور: أساس من القيم، فهم جيد للنظم التي تسير العالم، ومجموعة من المهارات التي تمكنك من السعي وراء الأهداف وجعل الآخرين ينضمون إليك في هذا السعي. |
Agora, vou pedir gentilmente a quem já adormeceu que acorde, por favor. (Risos) Porque é que o termo "educação cívica" causa um efeito tão enfadonho, até narcoléptico em nós? | TED | الآن، أطلب من الذين قد ناموا للتو رجاء أن يستيقظوا. (ضحك) لم تحمل كلمة التربية المدنية ذلك التأثير المنوم أو المخدر حتى علينا؟ |
- A professora de educação cívica. | Open Subtitles | - معلمة التربية المدنية - |