Construímos os nossos sistemas educativos segundo o modelo "fast-food". | TED | لقد بنينا نظمنا التعليمية على غرار الوجبات السريعة. |
A maioria dos jogos educativos não o têm. | TED | معظم البرامج التعليمية لا تملكها إذا من أين نبدأ ؟ |
A maior bolsa do mundo de talentos tecnológicos existe graças à abundância de incentivos educativos. | TED | يتواجد أكبر تجمع للموهوبين التقنيين في العالم بسبب الوفرة في الحوافز التعليمية. |
Claro, existem jogos que são ainda mais educativos. | TED | وبطبيعة الحال، وهناك ألعاب أكثر تعليمية. |
Parece que esses vídeos educativos têm muitas bigornas a cair na cabeça das pessoas. | Open Subtitles | يَبْدو مثل أولئك الفيديوات التربوية لَهُ الكثير مِنْ السنادينِ منخفض على رؤوسِ الناسِ. |
Em particular, de manuais escolares e do tipo de suportes educativos que usamos todos os dias na escola. | TED | بالتحديد، الكتب وكل أنواع المواد التعليمية التي نستخدمها كل يوم في المدرسة. |
Vão adotar o Connexions como a sua plataforma para desenvolver e distribuir conteúdos educativos para ensinar os professores a ensinar em 84 países em todo o mundo. | TED | لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم. |
E quais são as perguntas certas no que toca a melhorar os resultados educativos dos nossos filhos? | TED | لذلك، ما هي الأسئلة الصحيحة عندما يتعلق الأمر بتحسين النتائج التعليمية بالنسبة إلى أطفالنا؟ |
Podemos ter um póster para um evento familiar em frente da Casa, ou uma festa por debaixo da Casa, ou um programa semanal, bem como serviços educativos. | TED | يمكنك الحصول على ملصق بمناسبة عائلية أمام المنزل، أو إطراء أسفل البيت، أو برنامجا أسبوعيا تماما مثل الخدمات التعليمية. |
Nos nossos sistemas educativos, fazemos tudo isso depois, se tivermos sorte, desporto, teatro, música. | TED | ان انظمتنا التعليمية تقوم بكل ذلك لاحقا .. ان كنت محظوظا فالرياضة والتمثيل والموسيقى |
Podemos aprender muito porque os nossos sistemas educativos estão a falhar desesperadamente em muitos aspetos. | TED | حسنا يمكننا تعلم الكثير لان انظمتنا التعليمية بدأت تفشل على عدة اصعدة |
Estão absortos nos aspectos educativos da viagem. | Open Subtitles | انهم مستغرقين تماما بالجوانب التعليمية للرحلة |
Técnicas e passatempos. Embaixo de "educativos," ali atrás. | Open Subtitles | كتب مهارات مهنية وهوايات.ضعهم مع مجموعة الكتب التعليمية,التى خلفك |
Mas como presidente da Fundação Stein, são os seus programas educativos que fazem com que tudo o resto que tento fazer faça sentido. | Open Subtitles | لكن كرئيس لمؤسسة شتاين انها برامجه التعليمية التي تجعل معنى لكل شيءأحاول القيام به |
Não permitimos acesso à Internet. Os pacientes só usam computador para jogos e CDs educativos. | Open Subtitles | نحن لا نسمح للمرضى بولوج الإنترنت ، فهم يستعملون مختبر الحاسوب بصرامة للألعاب و تشغيل الأقراص التعليمية |
A maioria dos jogos educativos que há atualmente são como cartas de jogos de memória. | TED | لان معظم الالعاب التعليمية اليوم هي عبارة عن ألعاب فلاش " بدائية " |
São bastante úteis para fins educativos. | TED | إنها مفيدة جداً للأغراض التعليمية. |
Por isso, nós três começámos uma empresa de jogos educativos que desse vida à ciência. | TED | لذلك بدأنا نحن الثلاثة شركة ألعاب تعليمية لإعادة العلم للحياة. |
Só 2 horas por dia, programas educativos ou râguebi, para aprenderes a apreciar o mais nobre da vida. | Open Subtitles | ...ساعتان فى اليوم كحد أقصى أما برامج تعليمية ...أو مبارة كرة قدم ...حتى لا تفقد تقديرك |
Devem lembrar-se de mim de filmes educativos e Bombinhas: | Open Subtitles | :قد تتذكرني من أفلامي التربوية مثل اثنين ناقص ثلاثة = السالب المرح - والمفرقعات النارية: |