Logo, um pouco de efeito de estufa é bom. | Open Subtitles | إذا القليلُ من الإحتباس الحراري هو شيء جيد |
Uma das formas de compreender o nosso futuro efeito de estufa é perfurar até ao passado, até ao último período em que tivemos o dobro do CO2 que temos hoje. | TED | كواحدة من الطرق لفهم مستقبلنا في الإحتباس الحراري هو بالحفر العميق عبر الزمن. إلى الفترة الأخيرة التي كان فيها ثاني أكسيد الكربون ضعف ما هو عليه الآن. |
Há muitas fontes de gases de efeito de estufa, é claro que não vou falar de todas. | TED | وهناك العديد من مصادر غازات الدفيئة لن أتحدث بالتأكيد عن جميع هذه المصادر. |
A grande oportunidade para reduzir as emissões de gases com efeito de estufa está na urbanização dos subúrbios. | TED | الفرصة كبيرة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة هي في الواقع في التحضر الضواحي. |
Ao descongelar, o permafrost liberta dióxido de carbono e metano,um gás de efeito de estufa ainda mais potente, naatmosfera | Open Subtitles | يُطلق ذوبان الأراضي المتجمدة ثاني أكسيد الكربون و الميثان و حتى غازات دفيئة أكثر فاعلية في الغلاف الجوي. |
Além disso, porque muitas dessas substâncias prejudiciais do ozono são também potentes gases com efeito de estufa, o Protocolo de Montreal acabou por adiar o aquecimento global por mais de uma década. | TED | وأضف على ذلك، لأن العديد من هذه المواد المستنفذة للأوزون هي أيضاً غازات دفيئة قوية جداً. بروتوكول مونتريال آخر فعلياً الاحتباس الحراري لأكثر من عقد. |
Em 1960, a tese de doutorismo de Carl Sagan incluiu o primeiro cálculo do efeito de estufa descontrolado em Vénus. | Open Subtitles | في عام 1960 إحتوت أطروحة دكتوراة كارل سيجان على الحساب الأول لتأثير الإحتباس الحراري الخاطف على الزهرة. |
Estamos a emitir grandes quantidades de dióxido de carbono, aumentando o efeito de estufa. | Open Subtitles | نحن نُطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون رافعين تأثير الإحتباس الحراري. |
e a concentração de gases de efeito de estufa no ar. | Open Subtitles | و كمية ضوء الشمس التي تعكسها الأرض إلى الفضاء و تركيز غازات الإحتباس الحراري في الهواء. |
É precisamente o que se espera do aquecimento por efeito de estufa, mas o oposto do que o aumento da produção solar causaria. | Open Subtitles | و ذلك تماماً مانتوقعه من تسخين الإحتباس الحراري, لكن عكس ماقد يُسبِبَهُ الإرتفاع في الناتج الشمسي. |
Este efeito de estufa descontrolado era imparável. | Open Subtitles | تأثير هذا الإحتباس الحراري الجامح كان غير قابل للتوقف |
Os níveis dos gases com efeito de estufa também estão a aumentar. | TED | ونحن نعي ان نسب غازات الدفيئة ترتفع ايضاً |
Mas não sabemos já tudo o que é preciso sobre os gases com efeito de estufa? | TED | ولكن الا نعلم نحن اليوم مالذي يجب فعله حيال غازات الدفيئة ؟ |
Portanto, o que estamos a fazer é, retirar o mais concentrado consumidor de gases com efeito de estufa, duas vezes mais gases com efeito estufa são retidos em meio hectare da boreal, do que nas florestas tropicais. | TED | لذلك ما نقوم به، نأخذ بالوعة غازات الدفيئة الأكثر تركيزاً، ضعف كمية غازات الدفيئة هي المحتبس في المنطقة الشمالية لكل فدان من الغابات المطيرة الاستوائية. |
Portanto, esta tecnologia, a impressão 3D, e novas regras de desenho ajudam-nos muito a reduzir o peso, o que é a maior preocupação no desenho de aeronaves, porque está ligada à emissão de gases com efeito de estufa. | TED | لذا فهذه التقنية والطباعة ثلاثية الأبعاد وقواعد التصميم الجديدة تساعدنا حقاً في نقليل الوزن الذي هو من أكبر المشاكل في تصميم الطائرات، لأنه مرتبط مباشرة بانبعاثات غازات الدفيئة. |
E a capacidade de separar a luz das estrelas, de modo a podermos procurar gases e avaliar os gases do efeito de estufa na atmosfera, estimar a temperatura da superfície e procurar sinais de vida. | TED | والقدرة على تحليل ضوء النجوم وهكذا نستطيع رؤية الغازات والتأكد من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وتقدير حرارة السطح ورؤية إشارات لوجود الحياة |
E na Sibéria, vi como a subida das temperaturas faz derreter o gelo permanente, libertando ainda mais gases com efeito de estufa para a atmosfera. | Open Subtitles | وفي "سيبيريا"، رأيتُ مع ارتفاع الحرارة كيف يبدأ الجليد الدائم بالذوبان، باعثاً غازات دفيئة أكثر للغلاف الجوي. |