Não sabia que ficava no mar Egeu. Se fosse mais perto da Inglaterra... | Open Subtitles | لم أحسب أنها في بحر إيجة, انها قريبة من انجلترا |
Num passado distante quando os Deuses caminhavam entre os homens e interviam sobre todas as coisas, duas nações, Minos e Rodes, travavam uma guerra sobre o Mar Egeu. | Open Subtitles | فيالماضيالسحيقحين كانتالألهة تسير وسط البشر وتتدخل في كل شيء، اثنان من الأمم العظيمة، ماينوس ورودوس، خاضتا حربا عبر بحر إيجة. |
Para lá do Egeu. Nas margens do Mar Negro. | Open Subtitles | ما بعد بحر "إيجة" على شطآن البحر الأسود |
Você é fraco, filho de Egeu, impulsionado pelo desejo mortal. | Open Subtitles | انت ضعيف يا أبن أيجيوس والعواطف يتحكم بك |
Filho do Egeu, deve haver uma outra maneira. | Open Subtitles | أبن أيجيوس يجب أن يكون هناك طريقة أخرى |
Em Berlim, o Alto Comando do Eixo quis mostrar poder no Mar Egeu a fim de obrigar a Turquia neutral a entrar ao seu lado na guerra. | Open Subtitles | وفي برلين.قوات المحور مصممه وضع سيطرتها علي بحر ايجه وذلك لجعل تركيا محايده في صفوفهم اثناء الحرب |
É definitivamente o Mar Egeu. Aquele azul é... | Open Subtitles | إنه بالتأكيد بحر "إيجة" اللّون الأزرق أكثر... |
Ilha grega no mar Egeu. | Open Subtitles | -الجزيرة اليونانية في بحر "إيجة " |
Um horizontal é Egeu. | Open Subtitles | الصف الأول " إيجة |
Os Franceses e os Italianos, foram para o Egeu. | Open Subtitles | الفرنسيون والايطاليون يريدون بحر (إيجة) |
Filho do Egeu, me ajude! | Open Subtitles | ساعدني يا أبن أيجيوس |
Vós sois amaldiçoados, Filho do Egeu. | Open Subtitles | أنت ملعون , يا أبن أيجيوس |
Se os canhões não tiverem sido destruídos haverá mais seis navios afundados no Mar Egeu. | Open Subtitles | واذا لم يتم تدمير تلك المدافع فسوف يكون هناك ستة سفن راقديين ببحر ايجه |